「戳刺」這個詞在中文中主要指用尖銳的物體刺入或戳進某物,通常帶有一定的暴力或攻擊意味。它可以用來描述實際的物理行為,如用刀或針刺入物體,也可以用來比喻性地描述言語或行為對他人造成的傷害或影響。
通常指用手指或物體輕輕地戳進去,這個詞在日常對話中常見。它可以是無意的,也可以是有意的行為,通常不會造成嚴重的傷害。人們可能會用手指戳戳對方的肩膀以引起注意,或用棍子戳一戳某個物體。
例句 1:
他用手指戳了戳我的手臂。
He poked my arm with his finger.
例句 2:
她用樹枝戳了一下水面。
She poked the surface of the water with a stick.
例句 3:
孩子們在沙灘上戳戳沙子。
The kids were poking at the sand on the beach.
通常指用刀或尖銳物體迅速而有力地刺入某物或某人,通常帶有暴力的意味。這個詞通常用於描述攻擊行為,或者在文學中用於比喻性地表達某種情感的傷害。
例句 1:
他在電影中被一個陌生人刺了一刀。
He was stabbed by a stranger in the movie.
例句 2:
她的心被他冷漠的話刺痛了。
Her heart was stabbed by his indifferent words.
例句 3:
警察在調查一宗刺殺案。
The police are investigating a stabbing case.
這個詞用於描述用尖銳的物體穿透某物的行為,通常強調穿透的動作和結果。它可以用於描述物理上的穿透,如針刺進皮膚,或比喻性地描述情感或思想上的影響。
例句 1:
針刺進了她的手指。
The needle pierced her finger.
例句 2:
那首歌的歌詞深深刺進了他的心。
The lyrics of that song pierced his heart.
例句 3:
這個問題刺穿了他的自信心。
The question pierced his confidence.
通常指用尖銳的物體輕輕地刺入某物,這個詞的使用通常帶有一種輕微的疼痛感。它可以用於描述小傷口的形成,或者在比喻上用於描述情感上的小傷害。
例句 1:
她不小心用針刺到了手指。
She accidentally pricked her finger with a needle.
例句 2:
這個問題讓我感到一陣刺痛。
The question pricked at my conscience.
例句 3:
他在修剪玫瑰時被刺了一下。
He got pricked while trimming the roses.