整輛的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「整輛」這個詞在中文中主要用來形容整個車輛的狀態或情況,通常強調完整性或整體性。它可以指一輛車的所有部分都在正常運作,或者整輛車的外觀和內部都保持良好。這個詞常用於交通、汽車維修和購買車輛的情境中。

依照不同程度的英文解釋

  1. The whole vehicle.
  2. A vehicle in complete condition.
  3. The entire car.
  4. A vehicle that is intact and functional.
  5. A vehicle that is fully assembled and operational.
  6. A vehicle that is in good condition without any parts missing.
  7. A vehicle that is complete and ready to use.
  8. A vehicle that has all its components and is working properly.
  9. A vehicle that is whole and in optimal working order.
  10. A vehicle that is undamaged and fully operational.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Whole vehicle

用法:

強調整個車輛的完整性,無論是外觀還是內部的狀況。常用於描述車輛的狀態,特別是在購買或檢查車輛時。

例句及翻譯:

例句 1:

這輛車看起來很新,整輛都保持得很好。

This car looks very new; the whole vehicle is well maintained.

例句 2:

我們需要檢查整輛車的狀況。

We need to check the condition of the whole vehicle.

例句 3:

他們出售的整輛車都附有保固。

The whole vehicle they are selling comes with a warranty.

2:Complete car

用法:

用來描述一輛車的所有部分都在,沒有缺失,並且能正常運作。通常用於汽車交易或檢查。

例句及翻譯:

例句 1:

這是一輛完整的車,沒有任何缺陷。

This is a complete car with no defects.

例句 2:

我們需要找一輛完整的車來替代那輛壞掉的。

We need to find a complete car to replace the broken one.

例句 3:

這輛完整的車非常適合家庭使用。

This complete car is perfect for family use.

3:Entire vehicle

用法:

強調整體的概念,通常用於描述車輛的所有部分,包括外部和內部。常見於技術檢查或報告中。

例句及翻譯:

例句 1:

整輛車的檢查結果顯示沒有問題。

The inspection results of the entire vehicle showed no issues.

例句 2:

他們對整輛車進行了全面的維修。

They performed comprehensive repairs on the entire vehicle.

例句 3:

整輛車的性能非常優越。

The performance of the entire vehicle is outstanding.

4:Intact car

用法:

用於描述一輛車沒有損壞,所有部件都在正常運作的狀態。常用於強調車輛的完好無損。

例句及翻譯:

例句 1:

這輛車在事故後仍然保持完好。

This car remained intact after the accident.

例句 2:

我們需要一輛完好的車來進行長途旅行。

We need an intact car for the long trip.

例句 3:

這輛車的外觀看起來完好無損。

The appearance of this car looks intact.