「逃家」這個詞在中文中通常指的是一個人出走或離開自己的家庭,特別是指青少年或兒童因為某些原因而離開家中,可能是因為家庭衝突、壓力或尋求自由。這個詞語通常帶有負面的含義,因為逃家可能意味著家庭問題或個人困擾。
通常指的是年輕人或兒童因為家庭或社會壓力而主動離開家。這個詞彙常用於描述那些希望逃避現實或尋找自由的人。逃跑的原因可能包括家庭衝突、對於生活的不滿或渴望獨立。
例句 1:
他因為父母的爭吵而決定逃跑。
He decided to run away because of his parents' arguments.
例句 2:
她計劃逃跑以尋找自己的自由。
She planned to run away to find her own freedom.
例句 3:
逃跑並不是解決問題的好方法。
Running away is not a good way to solve problems.
這個詞可以用來描述任何人離開自己的居住地,無論是因為尋求新的生活方式、學習或是逃避困難。它並不一定帶有負面意味,但在某些情況下,特別是與逃家有關時,可能暗示著不愉快的背景或原因。
例句 1:
他在十七歲時離開了家。
He left home at the age of seventeen.
例句 2:
她決定離開家去追求自己的夢想。
She decided to leave home to pursue her dreams.
例句 3:
離家是一個重大的決定。
Leaving home is a significant decision.
這個短語強調了逃避的意圖,通常是因為家庭環境的壓力或衝突。這種情況下,逃避可能是由於對居住環境的不滿或尋求更好的生活條件。
例句 1:
他感到被困住,想要逃離家裡。
He felt trapped and wanted to escape from home.
例句 2:
逃離家裡可能會帶來更多的問題。
Escaping from home may lead to more problems.
例句 3:
她計劃逃離家裡去尋找更好的生活。
She planned to escape from home to find a better life.
這是一個更正式的表達,通常用於描述因為家庭暴力或極端情況而逃跑的情況。這種情況下,逃離是出於生存的需要或尋求安全。
例句 1:
他們因為家庭暴力而逃離家裡。
They fled the household due to domestic violence.
例句 2:
逃離這個家庭是她生存的唯一選擇。
Fleeing the household was her only option for survival.
例句 3:
逃離家庭需要勇氣和計劃。
Fleeing the household requires courage and planning.