「押注」這個詞在中文中主要指的是將金錢或資源置於某個特定的結果上,通常涉及賭博或風險投資的情境。這可以包括在賽馬、體育比賽或其他競賽中下注,也可以指在商業或金融市場上進行的投資行為。在某些情況下,「押注」也可以引申為對某個人或事物的信任或支持,表示對其未來成功的預期。
指在某個事件或結果上進行金錢上的押注,通常用於賭博或競賽。這個詞在日常對話中也可以用來表示某人對某件事情的信心或預測。人們常在體育賽事、賽馬等活動中進行押注。
例句 1:
我決定在這場比賽上押注五百元。
I decided to bet five hundred dollars on this match.
例句 2:
你敢押注他會贏嗎?
Do you dare to bet that he will win?
例句 3:
我們可以在球賽上押注來增加樂趣。
We can place bets on the game to make it more exciting.
與 bet 同義,通常用於正式或法律的語境中,表示在某個事件上進行金錢或物品的押注。這個詞常見於賭博、體育賽事或其他競技活動中。
例句 1:
他在賽馬上押注了一筆錢。
He placed a wager on the horse race.
例句 2:
他們在比賽中押注了巨額金額。
They made a large wager on the competition.
例句 3:
法律禁止未成年人參加任何形式的押注。
The law prohibits minors from participating in any form of wagering.
這個詞不僅可以表示押注的金額,還可以指在某個情況下的風險或利益。它通常用於商業或投資的語境中,表示某人在某個項目或企業中投入的資金或資源。
例句 1:
他在這個新創公司中有很大的股份。
He has a significant stake in this startup.
例句 2:
我們的利益在於這個計畫的成功,因此我們願意押注。
Our stake is in the success of this project, so we are willing to invest.
例句 3:
在這場比賽中,所有參賽者都有自己的押注。
All participants in the game have their own stakes.
通常指在不確定的情況下進行押注,並且有可能獲得收益或遭受損失。這個詞常用於賭博的情境,但也可以引申至其他風險投資的情況。
例句 1:
他不喜歡賭博,因為他認為這太冒險了。
He doesn't like to gamble because he thinks it's too risky.
例句 2:
在金融市場上,投資者經常賭博於股票的漲跌。
Investors often gamble on the rise and fall of stocks in the financial market.
例句 3:
她決定賭一把,將所有的積蓄都投入這個項目。
She decided to gamble and invest all her savings into this project.