拉走的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「拉走」這個詞在中文中通常指的是用力將某物或某人拖走或移動的動作。這個動作可以是物理上的,例如將家具、物品或人從一個地方移到另一個地方。根據上下文,它也可以引申為某種情感或心理上的影響,比如將某人的注意力或情感從一種狀態轉移到另一種狀態。

依照不同程度的英文解釋

  1. To pull something away.
  2. To take something or someone away by pulling.
  3. To move something by pulling it.
  4. To drag something from one place to another.
  5. To remove something by pulling it away.
  6. To forcibly take something away from its position.
  7. To exert force to relocate an object or person.
  8. To transport something by means of pulling it.
  9. To extract or relocate an entity through a pulling action.
  10. To draw something away from a location by applying force.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Pull away

用法:

這個短語通常用於描述從某個地方或某個人那裡拉開或移動的動作。它可以用於物理層面,例如拉開一個物體,或在情感層面,例如從某種關係中抽離。

例句及翻譯:

例句 1:

他不小心把椅子拉走了。

He accidentally pulled the chair away.

例句 2:

她決定從這段關係中拉開距離。

She decided to pull away from the relationship.

例句 3:

他們在比賽中迅速拉開了差距。

They quickly pulled away in the race.

2:Drag away

用法:

這個短語強調了用力拖動的動作,通常帶有某種強迫或不情願的意味。可以用於描述從一個地方強行帶走某物或某人。

例句及翻譯:

例句 1:

他們不得不把他拖走,因為他太醉了。

They had to drag him away because he was too drunk.

例句 2:

她試圖把狗拖走,但牠不想離開。

She tried to drag the dog away, but it didn't want to leave.

例句 3:

消防隊員把受困者拖走以確保安全。

The firefighters dragged the victim away to ensure safety.

3:Take away

用法:

這個短語通常指的是移除或帶走某物,常用於食物或物品的情況。它也可以用於比喻意義,表示移除某種情感或狀態。

例句及翻譯:

例句 1:

請把這些垃圾帶走。

Please take away this trash.

例句 2:

他希望能把過去的痛苦帶走。

He wishes he could take away the pain of the past.

例句 3:

我們決定把這些舊家具帶走。

We decided to take away the old furniture.

4:Remove

用法:

這個詞通常用於正式或技術性語境,表示去掉或消除某物。它可以用於物理物品的移除,也可以用於抽象概念的消除。

例句及翻譯:

例句 1:

請把這個標籤移除。

Please remove this label.

例句 2:

我們需要移除這些不必要的步驟。

We need to remove these unnecessary steps.

例句 3:

他們計劃移除這些障礙物以改善交通流量。

They plan to remove these obstacles to improve traffic flow.