「gras」這個詞在法語中意為「肥的」或「豐滿的」,通常用來形容食物的脂肪含量或某物的豐滿程度。在某些上下文中,它也可以用來形容人的身材較為豐滿或圓潤。
用來描述食物中含有較高的脂肪,通常與健康飲食相對立。這個詞常用於形容肉類、乳製品或某些油炸食品,這些食物通常被認為不太健康,但卻是許多人喜愛的美食。
例句 1:
這道菜太油膩了,我不想吃。
This dish is too fatty; I don't want to eat it.
例句 2:
他喜歡吃肥肉,尤其是培根。
He loves to eat fatty meat, especially bacon.
例句 3:
那些油炸的食物通常都很油膩。
Fried foods are usually very fatty.
通常用來形容口味濃郁或成分豐富的食物,這些食物往往給人一種奢華的感覺。這個詞可以用來描述甜點、醬汁或某些主菜,這些食物的味道通常非常強烈且令人滿足。
例句 1:
這款巧克力蛋糕味道非常濃郁。
This chocolate cake is very rich in flavor.
例句 2:
這道菜的醬汁非常豐富,讓人回味無窮。
The sauce of this dish is very rich and memorable.
例句 3:
她喜歡吃口味濃郁的食物。
She enjoys eating food that is rich in flavor.
用來形容食物的質地滑順且通常含有乳製品,這使得食物口感豐滿且柔滑。這個詞常用於描述湯、醬汁、甜點等,這些食物的口感通常非常細膩。
例句 1:
這碗濃湯的質地非常滑順。
The texture of this soup is very creamy.
例句 2:
這款乳酪蛋糕口感滑順,非常好吃。
This cheesecake has a creamy texture and is delicious.
例句 3:
我喜歡用奶油做的醬汁,因為它們非常滑順。
I love sauces made with cream because they are very creamy.
用來形容食物或經驗的奢侈和享受,通常與放縱自己相關聯。這個詞常用於描述那些不太健康但卻令人愉悅的食物,像是甜點或高熱量的餐點。
例句 1:
這是一道非常奢侈的甜點,值得一試。
This is a very indulgent dessert that is worth trying.
例句 2:
他喜歡偶爾享受一些奢華的餐點。
He likes to indulge in some indulgent meals occasionally.
例句 3:
這道菜真是太奢侈了,讓人感到非常滿足。
This dish is truly indulgent and leaves you very satisfied.