「分菜式」這個詞在中文裡主要指的是將食物或菜餚按照某種標準或需求進行分配或分類的過程。這個詞通常用於餐飲或宴會的場合,表示將不同的菜餚分開,方便食用或提供給客人。它也可以指在某些文化或習慣中,不同的菜式會根據菜餚的性質、口味或烹調方式進行分類。
指將不同的菜餚根據其成分、風味或烹調方式進行分組的過程。在餐廳或宴會中,這樣的分類可以幫助客人更容易選擇他們想要的食物。
例句 1:
這家餐廳的菜單上有明確的菜式分類。
The restaurant's menu has clear dish classifications.
例句 2:
我們需要對這些菜餚進行分類,方便客人選擇。
We need to classify these dishes for easier selection by the guests.
例句 3:
菜式分類有助於提升用餐體驗。
Dish classification helps enhance the dining experience.
通常指在聚會或活動中,將食物分配給參與者的過程。這可以是自助餐形式,也可以是服務員為客人提供食物的方式。
例句 1:
在婚禮上,食物的分配非常重要。
Food distribution is very important at weddings.
例句 2:
我們需要計劃好食物的分配,以確保每個人都有足夠的食物。
We need to plan the food distribution to ensure everyone has enough.
例句 3:
這次活動的食物分配得到了很好的反饋。
The food distribution at this event received great feedback.
指在用餐時,將不同的菜餚分開以便於食用的做法。這在一些文化中是常見的,特別是在正式的宴會或聚餐中。
例句 1:
正式的宴會上,菜餚的分開供應是常見的做法。
In formal banquets, meal separation is a common practice.
例句 2:
他們喜歡在用餐時將不同的菜式分開。
They like to separate different dishes during meals.
例句 3:
這種菜式的分開供應讓人感到更有儀式感。
The separation of these dishes adds a sense of ceremony.
指根據不同的菜系或風味將食物進行安排的過程,通常在大型聚會或餐廳中會見到。這樣的安排可以讓客人更好地體驗各種不同的美食。
例句 1:
這次宴會的菜系安排非常豐富多樣。
The cuisine arrangement for this banquet is very rich and diverse.
例句 2:
我們在活動中提供了多種菜系的安排。
We provided a variety of cuisine arrangements at the event.
例句 3:
菜系的安排讓每位客人都能品嚐到不同的風味。
The arrangement of cuisines allows every guest to taste different flavors.