「平衡」這個詞在中文中主要有以下幾種含義: 1. 物理上的平衡:指物體在重力或其他力的作用下,保持穩定的狀態。例如:一個物體在兩端受力相等時,它就處於平衡狀態。 2. 心理或情緒上的平衡:指情緒穩定,不偏向某一極端。例如:保持心理平衡有助於應對壓力。 3. 生活或工作的平衡:指在生活的各個方面(如工作、家庭、休閒)之間保持適當的比例和調和。例如:工作與生活的平衡是現代人追求的目標。 總體來說,「平衡」可以用來描述事物的穩定狀態,無論是在物理、心理還是生活的層面上。
通常用於科學或數學領域,指的是系統內部的平衡狀態,無論是化學反應中的物質濃度,還是物理系統中的力的平衡。在生活中,這個詞也可以用來形容心理或情感上的穩定狀態。
例句 1:
在化學反應中,達到平衡時反應物和產物的濃度保持不變。
In a chemical reaction, equilibrium is reached when the concentrations of reactants and products remain constant.
例句 2:
他努力尋找情感上的平衡。
He strives to find emotional equilibrium.
例句 3:
生態系統中的各種因素需要保持平衡,以維持生態平衡。
Various factors in an ecosystem need to be balanced to maintain ecological equilibrium.
通常指的是事物不易變動或不易受到外部影響的狀態。它可以用來描述物理物體的穩定性,也可以用來形容情感或社會狀態的穩定。
例句 1:
這座橋的設計確保了它的穩定性。
The design of the bridge ensures its stability.
例句 2:
她的情緒狀態相對穩定。
Her emotional state is relatively stable.
例句 3:
經濟穩定對國家的發展至關重要。
Economic stability is crucial for the development of the country.
這個詞本身就是指兩個或多個元素之間的均衡狀態。它可以用於描述物理上的平衡,也可以用於生活中的各個方面,例如工作與生活的平衡。
例句 1:
保持工作與生活的平衡是很重要的。
It's important to maintain a balance between work and life.
例句 2:
他在各種活動之間找到了良好的平衡。
He found a good balance between various activities.
例句 3:
這個設計需要在美觀和功能之間取得平衡。
The design needs to achieve a balance between aesthetics and functionality.
通常用來描述事物之間的相對大小或關係。它可以用於數學、藝術或設計等領域,強調各部分之間的和諧與比例。
例句 1:
這幅畫的顏色和形狀之間的比例非常和諧。
The proportions between the colors and shapes in this painting are very harmonious.
例句 2:
在飲食中,保持營養成分的適當比例是重要的。
It's important to maintain the proper proportions of nutrients in a diet.
例句 3:
他在設計中考慮了各部分的比例。
He considered the proportions of each part in the design.