「搞懂」這個詞在中文中表示理解、弄清楚或掌握某個概念、問題或情況。通常用於形容經過思考或學習後,對某事有了清晰的認識。這個詞可以用於學習、工作或日常生活中,表示對某個主題的理解程度。
表示對某個主題、概念或情況有清晰的認識和把握,通常涉及思考、學習或經驗的過程。這個詞可以在學術、工作和日常生活中使用,表達出個體對某事的知識和理解程度。
例句 1:
我終於搞懂了這個數學公式。
I finally understand this math formula.
例句 2:
他對這個問題的解釋讓我更容易搞懂。
His explanation of the issue made it easier for me to understand.
例句 3:
如果你有任何問題,隨時可以問我,讓我們一起搞懂。
If you have any questions, feel free to ask me, and we can understand it together.
通常用於描述經過思考或努力後找到解決方案或理解某件事情的過程。這個詞常用於非正式的語境中,表示一種探索或解決問題的行為。
例句 1:
我花了很多時間才搞懂這個程式的運作方式。
It took me a long time to figure out how this program works.
例句 2:
我們需要搞懂這個問題的根本原因。
We need to figure out the root cause of this problem.
例句 3:
她試著搞懂為什麼會發生這種情況。
She is trying to figure out why this situation happened.
這個詞強調對某個概念或信息的深層理解,通常用於正式或學術的語境中。它常常涉及對複雜或抽象概念的理解。
例句 1:
我開始逐漸搞懂這篇文章的主旨。
I am starting to comprehend the main idea of this article.
例句 2:
他能夠完全搞懂這個科學理論。
He is able to fully comprehend this scientific theory.
例句 3:
理解這種文化背景對於搞懂這部電影非常重要。
Understanding this cultural background is crucial for comprehending this movie.
強調對某個概念的理解和掌握,通常涉及到某種技能或知識的獲得。這個詞常用於描述學習過程中的成功和進步。
例句 1:
我終於搞懂了這個概念,感覺自己有進步了。
I finally grasped this concept and feel like I've made progress.
例句 2:
她在學習新語言時,努力搞懂語法規則。
She is trying to grasp the grammar rules while learning a new language.
例句 3:
如果你能搞懂這個理論,你就能更好地應用它。
If you can grasp this theory, you will be able to apply it better.