「新一季」這個詞通常用來指代某個事物的新一輪或新一期,特別是在季節性或周期性的活動中。例如,電視劇、體育賽季、時尚系列或其他定期更新的內容。它可以表示一個新的開始或新的內容,通常伴隨著期待和興奮。
通常用於描述電視節目、體育賽季或任何定期活動的最新階段。這個詞可以用來表達期待和興奮,因為它通常伴隨著新劇情、新角色或新挑戰。在體育方面,新的賽季通常意味著球隊的重新組建和新的競爭機會。
例句 1:
你對新一季的《老友記》感到興奮嗎?
Are you excited about the new season of Friends?
例句 2:
這支球隊在新賽季中表現得很好。
The team performed well in the new season.
例句 3:
新一季的比賽將於下個月開始。
The new season of the competition will start next month.
通常用於指新的電視節目或小說系列,這些系列可能是全新的故事或角色,吸引觀眾或讀者的興趣。這個詞常常用來宣傳新作品的推出,並引起人們的注意。
例句 1:
這部新系列的劇情非常吸引人。
The plot of this new series is very captivating.
例句 2:
我正在觀看一部新的影集系列。
I am watching a new series.
例句 3:
新系列的第一集昨天播出。
The first episode of the new series aired yesterday.
通常用於描述某個系列中的最新一部分,例如電影、書籍或遊戲。這個詞強調了連續性和發展,並且通常會引起粉絲的期待。
例句 1:
這部電影的最新一集將於明年上映。
The latest installment of the movie will be released next year.
例句 2:
這本書的最新一集剛剛出版。
The new installment of the book has just been published.
例句 3:
我們期待這個遊戲的新一集。
We are looking forward to the new installment of the game.
通常用於比喻或象徵意義上,指一個人的生活或事業中的新階段或新開始。這個詞可以用於描述重大變化或轉折點,無論是在個人生活還是職業生涯中。
例句 1:
他們的婚姻代表著他們生活中的新一章。
Their marriage represents a new chapter in their lives.
例句 2:
她現在開始了一個新的事業章節。
She is now starting a new chapter in her career.
例句 3:
這次旅行是他們生活中的一個新篇章。
This trip is a new chapter in their lives.