「是一百萬元」的意思是指金額為一百萬元,通常用於描述金錢的數量或價值。在中文中,這個表達可以用於各種情境,例如財務報告、購買交易或投資。
在美國和其他許多國家中,這是用來表示金額的一種方式,通常用於商業交易、投資或財務報告。這個表達在口語和書面語中都很常見,尤其是在涉及大額金錢時。
例句 1:
這個房子的價格是一百萬元。
The price of this house is one million dollars.
例句 2:
他們的預算是要在一年內賺取一百萬元。
Their budget aims to earn one million dollars within a year.
例句 3:
這筆交易的總額達到了一百萬元。
The total amount of the transaction reached one million dollars.
這是台灣常用的金額表示法,指的是新台幣一百萬元。這種表達通常用於日常生活中的財務交流,如房地產買賣、投資或任何涉及金錢的討論。
例句 1:
這輛車的售價是一百萬元新台幣。
The selling price of this car is one million NT dollars.
例句 2:
他們的獎金是每年一百萬元新台幣。
Their bonus is one million NT dollars each year.
例句 3:
這個項目的預算是設定在一百萬元新台幣。
The budget for this project is set at one million NT dollars.
這是數字的一種表示方式,通常用於更正式的財務報告或數據分析中。它可以用於表達金額、人口數量或其他需要精確數字的情況。
例句 1:
這家公司的年收入達到一百萬元,即1,000,000。
The company's annual revenue reached one million, which is 1,000,000.
例句 2:
這筆交易的金額是1,000,000元。
The amount of this transaction is 1,000,000 dollars.
例句 3:
他們的投資回報率是1,000,000元。
Their return on investment is 1,000,000 dollars.
這是用於表示數量的簡化版本,通常在口語中使用,特別是在談論金額時。這種表達方式簡潔明瞭,適合快速交流。
例句 1:
這個計畫的預算是1 million。
The budget for this project is 1 million.
例句 2:
如果我們的收入達到1 million,就能擴大業務。
If our revenue reaches 1 million, we can expand the business.
例句 3:
她的獎金是1 million,這讓她非常高興。
Her bonus is 1 million, which made her very happy.