歐胡的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「歐胡」是台灣閩南語的一個詞,通常用來表示驚訝、感嘆或不滿的情緒。它的意思類似於「哎呀」或「天啊」,用於表達對某件事情的意外或無奈。這個詞在日常生活中常用來反映說話者的感受,尤其是在遇到意想不到的情況時。

依照不同程度的英文解釋

  1. A word to show surprise or frustration.
  2. An expression of shock or disbelief.
  3. A way to react when something unexpected happens.
  4. An exclamation used when feeling overwhelmed.
  5. A term used to convey a sense of astonishment or annoyance.
  6. An interjection expressing a mix of surprise and exasperation.
  7. A phrase that captures a moment of unexpected realization.
  8. An exclamatory expression reflecting sudden emotional response.
  9. A colloquial term that encapsulates a blend of shock and frustration.
  10. A casual utterance that signifies a reaction to an unforeseen circumstance.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Oh no

用法:

用來表達驚訝或擔心,通常在發生不好的事情時使用。它表示一種負面的情感反應,通常伴隨著對未來情況的擔憂。

例句及翻譯:

例句 1:

哦不,我忘記帶我的護照了!

Oh no, I forgot to bring my passport!

例句 2:

哦不,這樣的情況會造成延誤。

Oh no, this situation will cause delays.

例句 3:

哦不,這是我最不想發生的事情!

Oh no, this is the last thing I wanted to happen!

2:Wow

用法:

用來表達驚訝、讚嘆或興奮,通常用於正面的情境。它可以用來表示對某事的驚奇或讚美,讓人感到驚訝或印象深刻。

例句及翻譯:

例句 1:

哇,這個景色真美!

Wow, this view is stunning!

例句 2:

哇,妳的成績進步了很多!

Wow, your grades have improved a lot!

例句 3:

哇,這道菜看起來好好吃!

Wow, this dish looks delicious!

3:Oh my

用法:

用來表達驚訝、震驚或不滿,通常用於意外或令人失望的情況。它可以用來強調說話者的情緒反應,並表達某種程度的驚訝或不安。

例句及翻譯:

例句 1:

哦,我的,這個消息讓我很驚訝!

Oh my, this news really surprises me!

例句 2:

哦,我的,這樣的事情怎麼會發生?

Oh my, how could such a thing happen?

例句 3:

哦,我的,這真是太意外了!

Oh my, this is truly unexpected!

4:Geez

用法:

用來表達不滿、驚訝或失望,通常帶有一點輕鬆或幽默的語氣。它常用於非正式的對話中,表示對某事的不滿或驚訝。

例句及翻譯:

例句 1:

哎呀,這個問題怎麼這麼難!

Geez, why is this question so hard!

例句 2:

哎呀,這樣的情況讓我感到困擾。

Geez, this situation is really bothering me.

例句 3:

哎呀,這真的是太意外了!

Geez, this is really unexpected!