「水洩不通」這個成語的意思是形容道路、通道等被堵塞得嚴嚴實實,水流都無法通過,通常用來形容交通擁堵或某種情況非常混亂、無法進行。這個成語也可以引申用來形容某種情勢的困難,讓人無法進入或通過。
通常用來形容某個地方因為某種原因而無法通行或使用,這個詞可以用於描述道路、通道或其他物理空間的狀況。在科技上,網路連接或某些功能也可以被描述為被阻塞。這個詞的使用範圍廣泛,可以用於多種情境,通常帶有負面含義,表示不便或困擾。
例句 1:
這條路因為施工而被封閉,完全無法通行。
The road is blocked due to construction and cannot be accessed.
例句 2:
他的電子郵件帳戶被阻止,無法發送郵件。
His email account is blocked and he can't send messages.
例句 3:
這個區域因為大雪而被封鎖。
This area is blocked off due to heavy snowfall.
通常用來形容交通或任何需要流動的情況,當某個地方的流量超過其承載能力時,就會出現擁擠的情況。這個詞在醫學上也可以用來形容身體的某些部位因液體積聚而導致的狀況,例如鼻塞。它的使用範圍包括交通、健康和其他需要流動的系統,通常帶有負面影響。
例句 1:
市中心的交通在高峰時期非常擁擠。
Traffic in the city center is very congested during peak hours.
例句 2:
他的鼻子因為感冒而感到擁擠。
His nose feels congested due to the cold.
例句 3:
這條街道在早上總是擁擠不堪。
This street is always congested in the morning.
用來形容某個地方因為某種原因而無法通行,通常是因為障礙物、壞天氣或其他不可預見的情況。這個詞的使用通常表示一種緊急或危險的情況,特別是在自然災害或突發事件中。它可以用於形容道路、河流或其他通行的方式,通常用於更嚴重的情況。
例句 1:
在大雨之後,這條小路變得無法通行。
After the heavy rain, this path became impassable.
例句 2:
這個山路在冬天經常是無法通行的。
This mountain road is often impassable in winter.
例句 3:
由於洪水,這條公路現在是無法通行的。
Due to the flood, this highway is now impassable.
通常用來描述某個通道或路徑被某物擋住,無法正常使用。這個詞可以用於物理空間,也可以用於比喻情況,例如某個計畫或過程被某種因素阻礙。它的使用範圍包括交通、醫療、法律等多個領域,通常帶有負面意義,表示不便或困擾。
例句 1:
他們的計畫因為法律問題而受到阻礙。
Their plan was obstructed by legal issues.
例句 2:
這條道路因為事故而被阻塞。
The road was obstructed due to an accident.
例句 3:
她的視線被樹木擋住了。
Her view was obstructed by the trees.