無硬殼的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「無硬殼」這個詞在中文中通常用來形容某種物體或生物的特徵,特別是指沒有堅硬外殼的狀態或特徵。在生物學中,這可能指的是某些動物或植物的外部結構,例如某些軟體動物(如蛤蜊或章魚)或某些植物的果實沒有硬殼保護。在日常生活中,這個詞也可以用來形容某種產品或物品的設計,例如包裝或容器沒有堅硬的外部保護。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that doesn't have a hard cover.
  2. Something that is soft and not protected.
  3. Something that is not covered by a hard shell.
  4. An object that lacks a solid outer layer.
  5. An item that is exposed without a hard exterior.
  6. A condition where there is no rigid outer protection.
  7. A state where an item or organism lacks a tough outer shell.
  8. A characteristic of something that is not encased in a hard structure.
  9. A description of an entity that is devoid of a protective hard casing.
  10. A feature of an object or organism that is not shielded by a rigid exterior.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Soft-shelled

用法:

通常用於形容某些動物,特別是那些沒有堅硬外殼的生物。這類生物通常具有柔軟的身體,可能會在某些環境中更具適應性。這個詞常見於生物學和動物學中,用來描述如軟體動物或某些魚類的特徵。

例句及翻譯:

例句 1:

這種軟殼蟹在市場上非常受歡迎。

This type of soft-shelled crab is very popular in the market.

例句 2:

軟殼龜在水中游泳時非常靈活。

Soft-shelled turtles are very agile when swimming in the water.

例句 3:

這種魚是軟殼的,適合在淺水區域生活。

This fish is soft-shelled and suitable for living in shallow waters.

2:Shell-less

用法:

用來描述完全沒有外殼的狀態,通常用於生物學上,指那些在發育過程中不會形成硬殼的生物。這個詞也可以用於描述某些產品或物品的設計,表示沒有外部的硬保護。

例句及翻譯:

例句 1:

這種貝類是無硬殼的,肉質鮮美。

This type of mollusk is shell-less and has delicious meat.

例句 2:

無硬殼的設計使這個產品更輕便。

The shell-less design makes this product more lightweight.

例句 3:

這些無硬殼的生物在海洋生態系統中扮演著重要角色。

These shell-less creatures play an important role in the marine ecosystem.

3:Unprotected

用法:

通常用來形容沒有防護或保護的狀態,這個詞可以用於多種情境,包括安全、環境或物品的設計。它可以指任何沒有堅固外殼或保護措施的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

這些植物在冬季是無法得到保護的。

These plants are unprotected during the winter.

例句 2:

他在沒有防護的情況下進行實驗,這是非常危險的。

He conducted the experiment in an unprotected environment, which is very dangerous.

例句 3:

這些無硬殼的水果容易受到損壞。

These unprotected fruits are easily damaged.