糖無的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「糖無」這個詞在中文中通常指的是沒有糖的意思,特別是在飲食或飲料的上下文中。這個詞可以用來描述一種不添加糖的食品或飲品,通常是為了健康考量或特定的飲食需求。它也可以用來表示某種口味的缺失,特別是在台灣的飲食文化中,常見於對飲料的要求,比如點飲料時會要求「糖無」來表示不加糖。

依照不同程度的英文解釋

  1. Without sweetener.
  2. Not adding sugar.
  3. A drink or food without sweetness.
  4. A request for no sugar.
  5. A choice for health reasons.
  6. A preference for less sweetness.
  7. A dietary choice to avoid sugar.
  8. A specification in food or drink orders.
  9. A common request in beverage customization.
  10. A common term used to indicate a lack of sweetness.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:No sugar

用法:

這個詞用來表示不添加糖,通常用於飲品或食品的點選上。它是許多健康飲食者的選擇,尤其是那些需要控制糖分攝取的人。這個詞在飲食文化中越來越常見,特別是在咖啡店或飲料店。

例句及翻譯:

例句 1:

我想要一杯無糖咖啡。

I would like a coffee with no sugar.

例句 2:

這款飲料是無糖的,適合想要減少糖分的人。

This drink is sugar-free, perfect for those wanting to reduce sugar.

例句 3:

她要求她的茶無糖。

She requested her tea with no sugar.

2:Sugar-free

用法:

這個詞通常用於標示食品或飲品中不含糖,這在健康飲食中非常重要。許多產品會標示為無糖,以吸引健康意識強的消費者。這個詞在超市的食品包裝上也很常見。

例句及翻譯:

例句 1:

這款無糖巧克力對糖尿病患者來說是個好選擇。

This sugar-free chocolate is a good option for diabetics.

例句 2:

他選擇了無糖的能量飲料。

He chose a sugar-free energy drink.

例句 3:

這些無糖餅乾味道不錯。

These sugar-free cookies taste good.

3:Without sugar

用法:

這個短語用於點餐時,表示不希望在食品或飲品中添加糖。這在許多餐廳和咖啡店中是常見的要求,特別是對於那些注重健康的人來說。

例句及翻譯:

例句 1:

請給我一杯沒有糖的檸檬水。

Please give me a lemonade without sugar.

例句 2:

她的早餐選擇無糖的燕麥粥。

Her breakfast choice was oatmeal without sugar.

例句 3:

這個食譜可以用來做沒有糖的蛋糕。

This recipe can be used to make a cake without sugar.

4:Unsweetened

用法:

這個詞通常用於標示食品或飲品中未添加任何甜味劑,常見於牛奶、茶或咖啡等飲品。這個詞在健康飲食中也非常重要,因為它表明產品不含添加的糖分。

例句及翻譯:

例句 1:

我喜歡喝無糖的豆漿。

I enjoy drinking unsweetened soy milk.

例句 2:

這款無糖優格對健康有益。

This unsweetened yogurt is beneficial for health.

例句 3:

他選擇了無糖的茶,因為他在減肥。

He chose unsweetened tea because he is on a diet.