變道了的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「變道了」這個詞組通常用於描述交通情況,特別是指車輛或行人改變了行駛或行走的路徑。這可以是因為交通規則的需要、避開障礙物、或是為了轉向某個目的地。它也可以用於比喻的情境,表示某人或某事的方向或計劃發生了改變。

依照不同程度的英文解釋

  1. Changed the way of moving.
  2. Switched lanes or paths.
  3. Moved to a different route.
  4. Altered the direction of travel.
  5. Adjusted the course of movement.
  6. Made a change in the intended path.
  7. Redirected the flow of movement.
  8. Transitioned to an alternate route.
  9. Modified the planned trajectory.
  10. Shifted to a different lane or course.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Changed lanes

用法:

這個短語通常用於描述在駕駛過程中,車輛從一條車道轉到另一條車道。這可能是因為需要超車、轉彎或者避免障礙物。駕駛者在變道時需要注意周圍的交通情況,以確保安全。

例句及翻譯:

例句 1:

他在高速公路上變道了,因為前面的車太慢。

He changed lanes on the highway because the car in front was too slow.

例句 2:

在變道之前,請務必檢查後視鏡。

Make sure to check your mirrors before changing lanes.

例句 3:

她在交通繁忙的時候變道,導致了一些小事故。

She changed lanes during heavy traffic, causing a minor accident.

2:Switched paths

用法:

這個短語可以用於描述行人或車輛在行進過程中改變了行走或駛行的路徑。在生活中,這也可以比喻某人改變了他們的計劃或方向。

例句及翻譯:

例句 1:

他在公園裡變道了,選擇了一條更安靜的小徑。

He switched paths in the park and chose a quieter trail.

例句 2:

她在旅行中變道了,決定去另一個城市。

She switched paths during her trip and decided to visit another city.

例句 3:

如果你發現這條路不通,請隨時變道。

If you find this road blocked, feel free to switch paths.

3:Altered route

用法:

這個短語通常用於描述在行駛或行走時,因某種原因而改變了原本的路線。這可能是因為交通阻塞、施工或其他原因。

例句及翻譯:

例句 1:

由於施工,我們不得不改變路線。

Due to construction, we had to alter our route.

例句 2:

導航系統建議我們變道,因為前方有交通擁堵。

The navigation system suggested we alter our route due to traffic congestion ahead.

例句 3:

他們因為壞天氣而改變了航班的路線。

They altered the flight route due to bad weather.

4:Redirected

用法:

這個詞通常用於描述將某事物的方向或焦點改變到另一個地方或目標上。在交通中,這可能是因為路線變更或是交通管制。

例句及翻譯:

例句 1:

警方因事故而重新導向了交通。

The police redirected traffic due to an accident.

例句 2:

這條道路因為施工而被重新導向。

This road has been redirected due to construction.

例句 3:

他們在會議中重新導向了討論的重點。

They redirected the focus of the discussion during the meeting.