過辣的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「過辣」這個詞在中文中通常用來形容食物的辣度超過了個人的接受範圍,或是指某種情況或感受過於激烈或強烈。它可以用於描述食物的味道,也可以用於比喻某種情感或狀態。

依照不同程度的英文解釋

  1. Too spicy.
  2. Something that is too hot to eat.
  3. Food that has too much heat.
  4. Food that is hotter than you can handle.
  5. When the spice level is beyond what you like.
  6. A level of spice that is overwhelming.
  7. An intensity of flavor that is excessive.
  8. A flavor profile that exceeds one's tolerance for heat.
  9. A culinary experience where the heat level surpasses personal limits.
  10. A sensation where the spiciness is too much for comfort.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Too Spicy

用法:

用來描述食物的辣度超過了個人的接受範圍,通常用於餐飲場合。這個詞可以用來表達對食物的感受,尤其是在吃到辛辣食物時。

例句及翻譯:

例句 1:

這道菜對我來說過辣,我吃不下去。

This dish is too spicy for me; I can't eat it.

例句 2:

我不喜歡過辣的食物。

I don't like food that is too spicy.

例句 3:

你能不能幫我點一個不那麼過辣的選擇?

Can you help me order something that isn't too spicy?

2:Overly Spicy

用法:

形容食物的辣度過高,常用於餐廳評論或與朋友分享用餐經驗。這個詞語通常帶有負面含義,表達對食物辣度的不滿或不適。

例句及翻譯:

例句 1:

這家餐廳的菜品過於辣,讓我無法享受。

The dishes at this restaurant are overly spicy, making it hard for me to enjoy.

例句 2:

我覺得這道菜過於辣,應該減少辣椒的用量。

I think this dish is overly spicy and should reduce the amount of chili.

例句 3:

你覺得這個醬汁過於辣嗎?

Do you think this sauce is overly spicy?

3:Excessively Hot

用法:

用於形容食物的熱度或辣度超過了常規,通常是在美食評論或討論中出現。這個詞語強調了食物的辣味強烈,可能會讓人感到不適。

例句及翻譯:

例句 1:

這種辣椒的味道實在是過於熱了。

The flavor of this chili is excessively hot.

例句 2:

我對這種過於辣的食物感到不舒服。

I feel uncomfortable with food that is excessively hot.

例句 3:

這道菜的味道過於熱,讓我無法享用。

The taste of this dish is excessively hot, making it impossible for me to enjoy.

4:Intensely Spicy

用法:

形容食物的辣度非常強烈,通常用於描述特別辛辣的菜餚或調味品。這個詞語可以用來強調辣味的強度,讓人感到驚訝或挑戰。

例句及翻譯:

例句 1:

這道菜的味道實在是過於辛辣,讓我感到震驚。

The flavor of this dish is intensely spicy, leaving me shocked.

例句 2:

這種醬汁的辣度實在是過於強烈。

The spiciness of this sauce is intensely strong.

例句 3:

我從來沒有吃過這麼過辣的食物。

I've never eaten something that was so intensely spicy.