撫平的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「撫平」這個詞在中文中主要指的是使某物平整、平滑或減輕某種情緒或問題的狀態。它可以用來描述物理上的平整,例如撫平皺褶;也可以用來形容情感上的安撫或解決衝突。

依照不同程度的英文解釋

  1. To make something smooth.
  2. To calm down or ease something.
  3. To fix or soothe a problem.
  4. To make something less rough or tense.
  5. To reduce tension or conflict.
  6. To alleviate distress or discomfort.
  7. To restore calm or order to a situation.
  8. To smooth out difficulties or emotional turmoil.
  9. To mitigate issues or emotional disturbances.
  10. To pacify or resolve conflicts or issues.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Smooth out

用法:

通常用於描述使表面平滑或使某事物變得更容易。在日常生活中,這可以指平整衣物上的皺褶,或者在工作中解決問題,使流程更順利。

例句及翻譯:

例句 1:

她用熨斗撫平了衣服上的皺褶。

She smoothed out the wrinkles in her dress with an iron.

例句 2:

我們需要撫平這些細節,以便報告更加完整。

We need to smooth out these details to make the report more complete.

例句 3:

他努力撫平團隊之間的分歧。

He worked to smooth out the differences between the team members.

2:Calm down

用法:

用於描述使某人或某事物冷靜下來,通常用於情緒或緊張的情境。這可以涉及安撫焦慮的人,或者減少緊張的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

她試圖撫平孩子的情緒。

She tried to calm down the child’s emotions.

例句 2:

在爭吵後,他們需要時間來撫平彼此的情緒。

After the argument, they needed time to calm down each other's feelings.

例句 3:

他告訴她要放鬆,撫平她的緊張情緒。

He told her to relax and calm down her nervousness.

3:Ease

用法:

通常用於描述減輕痛苦或困難的情況。這可以指情感上的安慰,或是實際問題的解決。

例句及翻譯:

例句 1:

這種藥物能夠撫平病人的疼痛。

This medication can ease the patient's pain.

例句 2:

他們的合作努力有助於撫平問題。

Their collaborative efforts helped to ease the issues.

例句 3:

她的話語撫平了他心中的不安。

Her words eased the unease in his heart.

4:Soothe

用法:

用於描述安撫或減輕痛苦、焦慮或不安的行為。這可以是情感上的支持,或是身體上的舒緩。

例句及翻譯:

例句 1:

她用柔和的語氣撫平了他的焦慮。

She soothed his anxiety with a gentle tone.

例句 2:

音樂能夠撫平疲憊的心靈。

Music can soothe a weary soul.

例句 3:

她的擁抱撫平了他的心情。

Her embrace soothed his mood.