「重餐」這個詞在中文中通常指的是一頓豐盛的餐點,尤其是指含有多種菜餚或配菜的主餐。這個詞在台灣的飲食文化中常用來形容一頓包含肉類、海鮮、蔬菜等多樣食材的飯菜,通常是在家庭聚餐或節慶時享用的。
這個詞用來形容一頓豐富且能滿足食慾的餐點,通常包含肉類、蔬菜和主食。這類餐點常見於家庭聚會或慶祝活動中,讓人感到飽滿和滿足。
例句 1:
今天晚餐我們準備了一頓重餐,裡面有牛排和新鮮的沙拉。
We prepared a hearty meal for dinner tonight, including steak and fresh salad.
例句 2:
他們在慶祝時總是會準備一頓豐盛的重餐。
They always prepare a hearty meal when celebrating.
例句 3:
這頓重餐讓我感到非常滿足。
This hearty meal made me feel very satisfied.
指餐點中的主要食物,通常是餐桌上最重要的部分。重餐的主菜通常是肉類或魚類,配上各種配菜,形成一個完整的餐點。
例句 1:
今晚的重餐主菜是烤鴨,配上香煎蔬菜。
The main course for tonight's hearty meal is roasted duck served with sautéed vegetables.
例句 2:
這道主菜是整頓重餐的重點。
This dish is the highlight of the entire hearty meal.
例句 3:
我們的重餐包含了幾道不同的主菜。
Our hearty meal included several different main courses.
用來形容含有多種食材和口味的餐點,通常會讓人感到非常飽滿。重餐的豐富性和多樣性使其成為特別的享受。
例句 1:
這頓重餐真是太豐富了,我吃不下了。
This rich meal is so filling that I can't eat anymore.
例句 2:
他們的重餐總是這麼豐富多樣。
Their hearty meals are always so rich and diverse.
例句 3:
我喜歡在假日享用這樣的重餐。
I love enjoying such a rich meal on holidays.
通常指在特別場合或慶祝活動中準備的豐盛餐點,包含多道菜肴,通常會給人一種奢華的感覺。
例句 1:
婚禮上的重餐是一場奢華的盛宴。
The hearty meal at the wedding was a lavish feast.
例句 2:
這場慶祝活動的重餐真是奢華無比。
The hearty meal for this celebration was truly a lavish feast.
例句 3:
他們為這個特別的日子準備了一場奢華的重餐。
They prepared a lavish feast for this special day.