「非接觸」這個詞在中文中通常用來形容不需要直接接觸或物理接觸的情況。它可以應用於多個領域,包括科技、醫療和社交等。這個詞的使用越來越普遍,尤其是在疫情期間,強調保持距離和避免接觸的重要性。
這個詞通常用於描述不需要實體接觸的技術或方法,特別是在支付、購物和服務領域。隨著科技的進步,許多交易和互動方式都變得非接觸式,這樣可以提高便利性和安全性。在疫情期間,這種方式變得尤為重要,因為它能減少病毒傳播的風險。
例句 1:
這種支付方式是非接觸式的,讓顧客更方便。
This payment method is contactless, making it more convenient for customers.
例句 2:
超市推出了非接觸式購物服務。
The supermarket has launched a contactless shopping service.
例句 3:
她喜歡使用非接觸式技術來保持安全距離。
She prefers using contactless technology to maintain a safe distance.
這個詞通常用於描述不需要觸摸的設備或系統,特別是在科技和自動化領域。觸控屏幕的替代方案或自動感應設備常被稱為無需觸碰的技術,這樣可以避免交叉感染或提供更高的便利性。在公共場合,這樣的技術也越來越受歡迎。
例句 1:
這款洗手機是無需觸碰的,讓使用者更衛生。
This hand sanitizer dispenser is touchless, making it more hygienic for users.
例句 2:
新型的門禁系統是觸控式的,讓進出更為方便。
The new access control system is touchless, making entry and exit more convenient.
例句 3:
他們正在開發一種無需觸碰的自動售貨機。
They are developing a touchless vending machine.
這個詞通常用於描述不需要直接接觸的情況,尤其是在醫療和測量領域。例如,非接觸式溫度計可以測量人體溫度而不需要接觸皮膚。在社交場合,非接觸的互動方式也變得越來越普遍,特別是在保持社交距離的背景下。
例句 1:
醫生建議使用非接觸式溫度計來檢查體溫。
The doctor recommended using a non-contact thermometer to check the temperature.
例句 2:
這項技術允許非接觸式的數據傳輸。
This technology allows for non-contact data transmission.
例句 3:
在這次疫情中,非接觸式的互動成為新常態。
During this pandemic, non-contact interactions have become the new normal.