非水生的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「非水生」這個詞通常用來形容那些不生活在水中的生物或植物,特別是指陸生的動植物。這個詞的意思是「不依賴水環境生存的」,相對於「水生」的生物。常見的非水生生物包括許多陸地動物和植物,如哺乳動物、爬行動物、鳥類和大多數陸生植物等。

依照不同程度的英文解釋

  1. Living on land, not in water.
  2. Animals or plants that are not in the water.
  3. Organisms that thrive in terrestrial environments.
  4. Species that inhabit land rather than aquatic environments.
  5. Life forms that do not depend on water habitats.
  6. Organisms adapted to terrestrial ecosystems.
  7. Species that have evolved to live in non-aquatic settings.
  8. Life forms that are primarily found on land.
  9. Organisms that are not adapted to aquatic environments.
  10. Species that thrive in environments away from water.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Terrestrial

用法:

這個詞通常用於描述生活在地面或陸地上的生物,特別是與水生生物相對。它可以指陸生動物、植物或任何其他不依賴水環境的生物。在生態學中,對於陸地生態系統的研究和描述經常使用這個詞。

例句及翻譯:

例句 1:

這種植物是典型的陸生植物,適合乾燥的環境。

This plant is a typical terrestrial plant, suitable for dry environments.

例句 2:

陸生動物的多樣性使生態系統更加穩定。

The diversity of terrestrial animals makes the ecosystem more stable.

例句 3:

科學家們研究陸地生物的適應能力。

Scientists study the adaptability of terrestrial organisms.

2:Land-based

用法:

這個詞通常用來描述那些生長或生活在陸地上的生物,強調其不依賴水域的特性。它可以用於描述動物、植物或其他生物,並且在農業或環境科學中經常被使用。

例句及翻譯:

例句 1:

這些是完全依賴陸地環境的生物。

These are organisms that are completely dependent on land-based environments.

例句 2:

陸地生物的生存策略與水生生物截然不同。

Land-based organisms have survival strategies that are completely different from aquatic organisms.

例句 3:

我們的研究集中在陸地生物的生態系統上。

Our research focuses on the ecosystems of land-based organisms.

3:Non-aquatic

用法:

這個詞用來指那些不生活在水中的生物,通常用於生態學或生物學的討論中。它可以涵蓋所有不依賴水的生物,並且與水生生物形成對比。

例句及翻譯:

例句 1:

這種生物是非水生的,適合在乾燥的環境中生存。

This organism is non-aquatic and is suited for survival in dry environments.

例句 2:

非水生動物的數量在某些生態系統中佔主導地位。

Non-aquatic animals dominate in certain ecosystems.

例句 3:

我們需要更多的研究來了解非水生植物的適應性。

We need more research to understand the adaptability of non-aquatic plants.