「願他安息」是一句表達對已故者的祝福,通常用來表達對逝者的懷念和對他們的安息的祝願。這句話常見於喪禮、悼念或對於失去親友的哀悼中。它的含義是希望逝者在另一個世界中能夠平靜安息,並且不再受到世俗的苦難或困擾。
這是一個常見的祝福語,通常用於悼念已故者,表示希望他們在死亡後能夠安息。這句話在西方文化中非常普遍,並且常見於墓碑或悼念文章中。
例句 1:
願他安息,永遠不再受苦。
Rest in peace, may he never suffer again.
例句 2:
我為他的離去感到悲傷,願他安息。
I am saddened by his passing, rest in peace.
例句 3:
在這個艱難的時刻,願他安息。
In this difficult time, may he rest in peace.
這是一種簡短的祝福,表達對逝者的懷念及希望他能夠在另一個世界中安息。這句話在悼念時常被使用,無論是口頭還是書面表達。
例句 1:
我們都會懷念他,願他安息。
We will all miss him, may he rest.
例句 2:
他的離開讓我們心痛,願他安息。
His departure pains us, may he rest.
例句 3:
對於他的貢獻,我們將永遠記住,願他安息。
We will always remember his contributions, may he rest.
這是一種對逝者的祝福,表示希望他在另一个世界中能夠找到平靜與安寧。這句話常用於表達對已故者的尊敬和懷念。
例句 1:
在這艱難的時刻,願他找到平靜。
In this difficult time, may he find peace.
例句 2:
他的生命雖短,但願他在天上找到平靜。
His life was short, but may he find peace in heaven.
例句 3:
對於他的離開,我們感到痛心,願他找到平靜。
We are heartbroken by his departure, may he find peace.
這是一種強調永久安息的祝福,常用於宗教或靈性語境中,表示對逝者的深切祝願。這句話通常用於正式的悼念或宗教儀式中。
例句 1:
願他獲得永恆的安息,直到重生的那一天。
May he receive eternal rest until the day of resurrection.
例句 2:
在這個特別的日子裡,願他獲得永恆的安息。
On this special day, may he receive eternal rest.
例句 3:
我們為他的靈魂祈禱,願他獲得永恆的安息。
We pray for his soul, may he receive eternal rest.