風襲來的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「風襲來」這個詞組可以理解為風猛烈地吹來,通常用來形容風勢強勁或突然來臨的情況。這個表達可以用於描寫自然現象,或是用來形容某種情感或氛圍的變化。

依照不同程度的英文解釋

  1. The wind comes strongly.
  2. The wind blows hard.
  3. The wind arrives suddenly.
  4. A strong wind approaches.
  5. A gust of wind comes in quickly.
  6. A forceful wind sweeps in unexpectedly.
  7. A sudden and intense wind descends upon the area.
  8. A powerful wind surges into the surroundings.
  9. A tempestuous wind invades the space abruptly.
  10. A fierce wind rushes in with great intensity.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Wind blows in

用法:

用來描述風的來臨,通常指風勢強勁或突然出現的情況。在日常生活中,這個表達可以用來形容天氣的變化,或者在某個特定環境中風的影響。

例句及翻譯:

例句 1:

風襲來時,樹葉開始搖擺。

When the wind blows in, the leaves start to sway.

例句 2:

風襲來,帶來了涼爽的空氣。

The wind blows in, bringing cool air.

例句 3:

我們在海邊時,感受到風的襲來。

We felt the wind blow in while we were at the beach.

2:Gust arrives

用法:

用於形容一陣強風的到來,通常是突然且短暫的。這個表達常用於氣象報告或日常對話中,描述風的變化。

例句及翻譯:

例句 1:

一陣強風襲來,讓我們不得不抓緊帽子。

A gust arrives, making us hold onto our hats.

例句 2:

當一陣風襲來時,海浪開始翻滾。

When a gust arrives, the waves begin to churn.

例句 3:

在山頂上,一陣強風襲來,讓人感到涼意。

At the summit, a gust arrives, bringing a chill.

3:Breeze sweeps in

用法:

用來描述輕柔的風進入某個空間,通常帶有愉悅和舒適的感覺。這個表達可以用於形容自然環境的變化,或是帶來好心情的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

當微風襲來,花香四溢。

When the breeze sweeps in, the fragrance of flowers fills the air.

例句 2:

午後的微風襲來,讓人感到舒適。

The afternoon breeze sweeps in, making us feel comfortable.

例句 3:

風襲來,帶走了夏天的炎熱。

The breeze sweeps in, taking away the summer heat.

4:Wind hits

用法:

用於形容風猛烈地撞擊某個地方,通常帶有強烈和劇烈的感覺。這個表達常用於描述風的強度和影響。

例句及翻譯:

例句 1:

風襲來,讓窗戶發出吱吱聲。

The wind hits, making the windows creak.

例句 2:

當風猛烈襲來時,我們不得不躲進建築物裡。

When the wind hits hard, we had to take shelter inside the building.

例句 3:

風猛烈地襲來,樹枝被折斷。

The wind hits fiercely, breaking the branches.