「食指大動」這個成語源自於古代,字面意思是食指(即手指的一種)開始動作,通常用來形容某人對某事物產生了強烈的興趣或想要動手去做的衝動。這個成語在現代多用於形容某人對美食的渴望,或是對某項活動的熱情。
這種表達方式通常用來描述某人對食物的渴望,尤其是在看到美食或聞到香味之後。當人們感到食慾旺盛時,會表達出想要立刻品嚐的心情。
例句 1:
看到這道菜,我立刻食指大動,想要馬上品嚐。
Seeing this dish made me eager to eat; I wanted to taste it immediately.
例句 2:
每當我聞到新鮮出爐的餅乾時,我都感到食指大動。
Whenever I smell freshly baked cookies, I feel eager to eat.
例句 3:
那家餐廳的菜單讓我食指大動。
The menu from that restaurant makes me eager to eat.
這個詞通常用來形容對某種食物或口味的強烈渴望。當人們想要某種特定的食物時,會使用這個詞來表達他們的需求。
例句 1:
我對巧克力的渴望讓我無法專心工作。
My craving for chocolate makes it hard for me to concentrate on work.
例句 2:
她最近對辣的食物特別有渴望。
She has been craving spicy food lately.
例句 3:
這個蛋糕的樣子讓我產生了強烈的渴望。
The look of this cake gave me a strong craving.
這個詞通常用來描述人們對食物的需求或渴望。當人們感到饑餓或想要享用美食時,會提到他們的食慾。
例句 1:
我今天的食慾特別好,想吃很多東西。
I have a great appetite today and want to eat a lot.
例句 2:
這頓晚餐真是讓我食慾大開。
This dinner really whetted my appetite.
例句 3:
他對這道菜的食慾讓我感到驚訝。
His appetite for this dish surprised me.
這個短語用來描述人們想要享受或沉迷於某種食物的心情。它通常帶有一種享受的意味,表示人們對食物的熱愛。
例句 1:
在假期期間,我總是有想要沉迷於美食的慾望。
During the holidays, I always have the desire to indulge in good food.
例句 2:
她對甜點的沉迷讓她經常去甜品店。
Her desire to indulge in desserts often takes her to the pastry shop.
例句 3:
這頓豐盛的晚餐讓我有了想要沉迷的慾望。
This lavish dinner made me have the desire to indulge.