正態的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「正態」這個詞在中文中主要指的是一種正常或標準的狀態,可以用於多個領域,如心理學、統計學和日常生活中。它通常表示一種理想的或預期的狀態,與「異常」或「不正常」相對。

依照不同程度的英文解釋

  1. A normal state.
  2. A usual way things are.
  3. A standard condition.
  4. A typical situation.
  5. A regular state of being.
  6. A condition that is expected or usual.
  7. A state that conforms to a standard.
  8. A condition that is considered normal.
  9. A state that represents the expected norm.
  10. A condition that aligns with what is typically accepted.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Normal

用法:

用於描述常見或預期的狀態,通常不帶有任何負面含義。在醫學上,正常指的是身體的健康狀態;在心理學中,正常則指的是情感和行為的穩定性。在日常生活中,正常的情況是人們期望的狀態,通常被視為理所當然。

例句及翻譯:

例句 1:

他的血壓在正常範圍內。

His blood pressure is within the normal range.

例句 2:

這種情況在這個社區是正常的。

This situation is normal in this community.

例句 3:

她的情緒狀態看起來很正常。

Her emotional state seems very normal.

2:Standard

用法:

指那些被廣泛接受或用作基準的事物,通常用於描述產品、服務或程序達到的品質或性能。標準可以是官方制定的,也可以是行業內普遍認可的。它不僅限於物品,還可以用於行為、流程或任何可比較的事物。

例句及翻譯:

例句 1:

這家公司遵循行業標準來確保產品質量。

The company follows industry standards to ensure product quality.

例句 2:

這個程序符合所有安全標準。

This procedure meets all safety standards.

例句 3:

我們需要制定一個標準來評估這些數據。

We need to establish a standard to evaluate this data.

3:Typical

用法:

用於描述某一類事物中最常見或最具代表性的特徵,通常傳達出一種預期的或常見的狀況。這個詞常用於形容人、事件或情況,表達出這些事物的共同特徵或模式。

例句及翻譯:

例句 1:

這是這個季節的典型天氣。

This is typical weather for this season.

例句 2:

他的行為在這種情況下是典型的。

His behavior is typical in this situation.

例句 3:

這種情況在我們的工作中是典型的。

This situation is typical in our work.

4:Regular

用法:

通常用於描述頻率或模式,指的是按照一定的規律或時間間隔進行的事物。這個詞可以用於形容日常生活中的例行公事,也可以用於描述某些行為或事件的發生頻率。

例句及翻譯:

例句 1:

我們每週都有定期會議。

We have regular meetings every week.

例句 2:

他有一個規律的作息時間。

He has a regular schedule.

例句 3:

這些檢查是我們的常規程序的一部分。

These checks are part of our regular procedures.