「牙尖」這個詞在中文中通常指的是牙齒的尖端部分,或用來形容某人說話尖銳、刻薄,或是某些事物的特質尖銳、犀利。它可以用來描述人、物或情況,通常帶有一定的負面情緒。
通常用來描述物體的尖端或邊緣,特別是在刀具、工具或牙齒方面。也可以用來形容某人的性格或言辭,表示其直接或尖銳。
例句 1:
這把刀非常鋒利,能輕易切開食物。
This knife is very sharp and can easily cut through food.
例句 2:
他的評論很尖銳,讓人感到不舒服。
His comments were sharp and made people uncomfortable.
例句 3:
她的牙齒非常尖,讓她的笑容看起來特別迷人。
Her teeth are very sharp, making her smile particularly charming.
用來形容物體的尖端或某種直接明確的表達方式,通常帶有一種強烈的情感或意圖。可以形容言辭直接、毫不留情,或是物體的物理特徵。
例句 1:
這個鉛筆的尖端非常尖,可以用來精確地書寫。
The tip of this pencil is very pointed, allowing for precise writing.
例句 2:
她的問題非常尖銳,讓他無法回答。
Her question was very pointed, leaving him unable to respond.
例句 3:
他用尖銳的語氣表達了自己的不滿。
He expressed his dissatisfaction in a pointed tone.
通常用來形容思維或言辭的敏銳和深刻,表示某人能夠清晰地分析問題或表達觀點。它也可以用來描述某種尖銳的特質,特別是在批評或分析中。
例句 1:
他的分析非常深刻,展現了他敏銳的思維能力。
His analysis was very incisive, showcasing his sharp thinking skills.
例句 2:
她的評論非常犀利,讓人反思。
Her remarks were incisive and made people reflect.
例句 3:
這篇文章的觀點非常尖銳,挑戰了傳統觀念。
The article's perspective was very incisive, challenging traditional views.
用來形容對某事物的評價非常嚴厲或尖銳,通常涉及到某種負面的或挑戰性的觀點。這個詞可以用在各種情境中,從社會評論到個人評價。
例句 1:
他的評論對這部電影非常尖銳,指出了許多缺陷。
His critique of the film was acutely critical, pointing out many flaws.
例句 2:
在這次會議上,幾位成員對計劃提出了尖銳的批評。
During the meeting, several members made acutely critical remarks about the plan.
例句 3:
她的觀點在討論中顯得特別尖銳,挑戰了大家的想法。
Her viewpoint was particularly acutely critical in the discussion, challenging everyone's ideas.