「高麗菜心」是指高麗菜的嫩心部位,通常是指高麗菜的內部、最嫩的部分,這部分的口感較好,味道鮮美,常用於烹調各種菜餚。在台灣料理中,高麗菜心經常被用來做湯、炒菜或涼拌,因為它的纖維較細,容易入味,且口感脆嫩。
指的是高麗菜的內部核心部分,通常是最嫩的部分,並且在烹飪中常被視為最佳食材。它的口感比外層的葉子更柔軟,味道也更加鮮美。
例句 1:
這道菜用了新鮮的高麗菜心,味道特別好。
This dish uses fresh cabbage hearts, and it tastes especially good.
例句 2:
高麗菜心的口感非常滑嫩,適合用來做湯。
The texture of cabbage hearts is very tender, making them perfect for soups.
例句 3:
我喜歡將高麗菜心用來炒菜,這樣更能保留它的鮮味。
I like to stir-fry cabbage hearts to retain their freshness.
強調高麗菜的嫩葉部分,通常用於描述那些質地柔軟且易於烹調的部分,適合各種料理。
例句 1:
這道菜的主要材料是嫩高麗菜,口感非常清脆。
The main ingredient of this dish is tender cabbage, which has a very crispy texture.
例句 2:
嫩高麗菜可以用來做沙拉,味道清新。
Tender cabbage can be used to make salads, offering a refreshing taste.
例句 3:
我們用嫩高麗菜來包餃子,味道特別好。
We use tender cabbage to make dumplings, and they taste fantastic.
指的是高麗菜的內部葉子,通常是最柔軟和最有風味的部分,適合用於各種烹飪方法。
例句 1:
內層的高麗菜葉特別適合做湯,因為它們更容易入味。
The inner cabbage leaves are especially suitable for making soups because they absorb flavors well.
例句 2:
我喜歡用內部的高麗菜葉來做餡料,這樣口感更佳。
I like to use the inner cabbage leaves as filling because they enhance the texture.
例句 3:
這些內層的高麗菜葉非常新鮮,適合做涼拌菜。
These inner cabbage leaves are very fresh and perfect for salads.