麻煩的的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「麻煩的」這個詞在中文中通常用來形容某種情況或事物造成困擾、不便或需要額外的努力來處理。它可以用來描述人、事或物,表示這些東西帶來了不必要的困擾或麻煩。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that causes difficulties.
  2. Something that is annoying or troublesome.
  3. Something that requires a lot of effort to deal with.
  4. Something that complicates things.
  5. A situation that is inconvenient and needs attention.
  6. A circumstance that brings about complications.
  7. An issue or challenge that is bothersome.
  8. A situation that creates obstacles or requires extra work.
  9. A scenario that introduces complications and demands resolution.
  10. A condition that is burdensome and requires effort to manage.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Troublesome

用法:

這個詞通常用來形容某事物或情況帶來的困擾或不便,經常用於日常生活中描述那些需要特別注意和處理的問題。例如,某個任務可能會因為額外的要求而變得麻煩,或者某個人可能因為行為而讓其他人感到困擾。

例句及翻譯:

例句 1:

這份報告的格式有點麻煩。

The format of this report is a bit troublesome.

例句 2:

他總是帶來麻煩。

He always brings troublesome situations.

例句 3:

這個問題變得越來越麻煩。

This issue is becoming more and more troublesome.

2:Annoying

用法:

這個詞用來描述令人感到不快或不舒服的事情,通常用於表達情緒上的不滿或困擾。比如,某些行為或情況可能會讓人感到煩躁,這種情感可以用「麻煩的」來表達。

例句及翻譯:

例句 1:

這種噪音實在是太麻煩了。

This noise is really annoying.

例句 2:

他在會議中不斷打斷我,這讓我感到很麻煩。

He kept interrupting me in the meeting, which was very annoying.

例句 3:

這個問題的解決方式讓人感到麻煩。

The way to solve this problem is quite annoying.

3:Inconvenient

用法:

這個詞用來形容某種情況或安排不便,常常會影響到人們的計劃或日常生活。當某件事情不如預期順利進行,或需要做出額外的調整時,就可以使用這個詞。

例句及翻譯:

例句 1:

這個時間對我來說很麻煩。

This time is very inconvenient for me.

例句 2:

這個改變讓整個計劃變得麻煩。

This change made the whole plan inconvenient.

例句 3:

他們的要求實在是太麻煩了。

Their demands are really inconvenient.

4:Bothersome

用法:

這個詞通常用來形容某物或某事令人感到困擾或煩擾,經常用於描述不必要的干擾或擾動。當某些情況影響到我們的情緒或專注時,可以用這個詞來表達。

例句及翻譯:

例句 1:

這些小問題讓我感到很麻煩。

These little issues are quite bothersome to me.

例句 2:

他的一些行為真的很麻煩。

Some of his behaviors are really bothersome.

例句 3:

這個問題讓我感到很麻煩。

This problem is quite bothersome to me.