「18000元」是指金額為18000的貨幣單位,通常用於描述金錢的數量。在台灣,元是新台幣的單位,表示這是一筆相對較大的金額,可能用於購買商品、支付服務或作為投資等。
這是一個常見的表達方式,通常用來表示金額,特別是在商業交易或購買中。
例句 1:
這輛車的售價是18000元。
The price of this car is eighteen thousand dollars.
例句 2:
他們的預算是18000元。
Their budget is eighteen thousand dollars.
例句 3:
我花了18000元來裝修我的房子。
I spent eighteen thousand dollars to renovate my house.
這是指新台幣的金額,通常在台灣的商業或金融環境中使用。
例句 1:
這份合約的價值為18000元新台幣。
The value of this contract is 18,000 NT dollars.
例句 2:
他們的報價是18000元新台幣。
Their quotation is 18,000 NT dollars.
例句 3:
我需要支付18000元新台幣的訂金。
I need to pay a deposit of 18,000 NT dollars.
在其他中文語境中,特別是在中國大陸,元通常指人民幣。
例句 1:
這台電腦的價格是18000元人民幣。
The price of this computer is 18,000 yuan.
例句 2:
他借了18000元人民幣來做生意。
He borrowed 18,000 yuan to start a business.
例句 3:
這個項目的預算是18000元人民幣。
The budget for this project is 18,000 yuan.
這通常用於珠寶行業,表示金的純度,但在某些情況下也可以用來表示金額。
例句 1:
這條項鍊是18K金的,價值18000元。
This necklace is made of 18K gold and is worth 18,000.
例句 2:
我買了一個18K金戒指,花了18000元。
I bought an 18K gold ring for 18,000.
例句 3:
這個手錶是18K金的,售價18000元。
This watch is made of 18K gold and is priced at 18,000.