「86元」通常指的是金錢的數量,具體是八十六元的意思,可以是台幣、人民幣或其他貨幣的單位。這個數字在日常生活中可能用於表示價格、費用或其他金額。在商業交易、購物或計算開支時,經常會使用到這個數字。
在口語中,這個表達方式通常用來強調金額,特別是在購物或交易時。它可以用來清楚地表達某件商品的價格或服務的費用。
例句 1:
這件T恤的價格是86元。
The price of this T-shirt is eighty-six dollars.
例句 2:
我們的晚餐總共花了86元。
Our dinner cost a total of eighty-six dollars.
例句 3:
這本書的定價是86元。
The book is priced at eighty-six dollars.
這是一種非正式的說法,通常在口語中使用,表示86元的金額,常見於朋友之間的對話或非正式場合。
例句 1:
我今天花了86元買了新鞋子,真划算!
I spent 86 bucks on new shoes today, what a deal!
例句 2:
他借了我86元,明天我會還他。
He lent me 86 bucks, and I will pay him back tomorrow.
例句 3:
這餐廳的套餐只要86元,非常划算。
The set meal at this restaurant is only 86 bucks, a great bargain.
這個表達通常用於商業或交易的上下文中,指某個商品或服務的具體價格。
例句 1:
這台手機的價格是86元。
The price of this phone is 86.
例句 2:
這道菜的價格是86元,值得嘗試。
The price of this dish is 86, and it's worth trying.
例句 3:
他告訴我這本雜誌的價格是86元。
He told me the price of the magazine is 86.
這個表達強調金額的具體數字,常用於財務報告或計算中。
例句 1:
這筆交易的金額是86元。
The amount of this transaction is 86.
例句 2:
我們的開支總額是86元。
Our total expenses amount to 86.
例句 3:
這筆款項的金額是86元。
The amount of this payment is 86.