第79節的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「第79節」通常指的是某個文本、書籍或文件中的第79個部分或段落。在學術、法律或技術文件中,這種標記方式常用於引用特定的條款、條目或章節。

依照不同程度的英文解釋

  1. The 79th part of something.
  2. The section number 79.
  3. The 79th segment in a document.
  4. The 79th division of a text.
  5. The section marked as number 79.
  6. The specific part of a document labeled as 79.
  7. The 79th subsection in a formal text.
  8. The designated section numbered 79 within a larger work.
  9. The 79th clause or article in a legal or formal document.
  10. The 79th chapter or section in a book or article.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Section

用法:

常用於法律、技術或學術文本中,表示一個特定的段落或部分。這個詞通常用來清楚地標示文本中的某個特定區域,方便讀者查找或引用。

例句及翻譯:

例句 1:

請參考文件的第79節以獲取更多資訊。

Please refer to section 79 of the document for more information.

例句 2:

這個法規的第79節非常重要。

Section 79 of this regulation is very important.

例句 3:

第79節中,作者詳細解釋了他的觀點。

In section 79, the author explains his viewpoint in detail.

2:Article

用法:

通常用於法律文件或正式報告中,指的是一個特定的條款或條文。這個詞常用於法律、條約或協議中,幫助讀者快速定位到具體的內容。

例句及翻譯:

例句 1:

這項協議的第79條需要所有成員遵守。

Article 79 of this agreement must be followed by all members.

例句 2:

第79條規定了各方的責任。

Article 79 outlines the responsibilities of each party.

例句 3:

在法律文件中,第79條的解釋至關重要。

The interpretation of article 79 is crucial in the legal document.

3:Clause

用法:

常見於合同或法律文件中,表示一個具體的條款或條件。這個詞強調文本中某個特定的約定或要求,通常用於法律或商業環境。

例句及翻譯:

例句 1:

合同的第79條款對於履行協議至關重要。

Clause 79 of the contract is crucial for the execution of the agreement.

例句 2:

在這項協議中,第79條款需要特別注意。

Clause 79 in this agreement requires special attention.

例句 3:

第79條款明確了違約的後果。

Clause 79 specifies the consequences of breach.

4:Part

用法:

這個詞比較通用,表示整體中的一個部分,可以是章節、段落或其他形式的分隔。在書籍、報告或其他文檔中,通常用來指代特定的內容區域。

例句及翻譯:

例句 1:

這本書的第79部分討論了環境問題。

Part 79 of this book discusses environmental issues.

例句 2:

在報告的第79部分中,數據分析結果被呈現。

In part 79 of the report, the data analysis results are presented.

例句 3:

第79部分的主題與我們的研究相關。

The topic of part 79 is related to our research.