1400元的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「1400元」是指金錢的數量,具體表示一千四百元,可以是任何貨幣單位,如新台幣、人民幣、美元等。在台灣,通常指的是新台幣。這個數字可以用來表示價格、費用、薪水等金額。

依照不同程度的英文解釋

  1. A number representing money.
  2. A specific amount of currency.
  3. A quantity of money used for transactions.
  4. A sum of money that can be spent or received.
  5. A monetary value that can be used for purchases.
  6. A specific denomination of currency, often seen in pricing.
  7. A defined amount of financial value, significant in budgeting.
  8. A numeric representation of currency commonly used in financial contexts.
  9. A specific monetary figure that can impact financial decisions.
  10. A precise amount of currency, typically used in everyday transactions.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:1400 dollars

用法:

在某些國家,這個數字可以指美金,表示價格或費用。例如在美國,1400元可能是某個產品或服務的價格。

例句及翻譯:

例句 1:

這台電腦的價格是1400美元。

The price of this computer is 1400 dollars.

例句 2:

他花了1400美元買了一部新手機。

He spent 1400 dollars on a new phone.

例句 3:

這個項目的預算是1400美元。

The budget for this project is 1400 dollars.

2:1400 NT dollars

用法:

在台灣,這個數字通常指新台幣,表示價格或費用。例如,1400元可以是餐廳的帳單,或是某件商品的售價。

例句及翻譯:

例句 1:

這道菜的價格是1400元

The price of this dish is 1400 NT dollars.

例句 2:

我在書店買了一本書,花了1400元

I bought a book at the bookstore for 1400 NT dollars.

例句 3:

這部電影的票價是1400元

The ticket price for this movie is 1400 NT dollars.

3:1400 yuan

用法:

在中國,這個數字可以指人民幣,表示價格或費用。例如,1400元可能是某個商品的價格或服務的費用。

例句及翻譯:

例句 1:

這件衣服的價格是1400元

The price of this clothing is 1400 yuan.

例句 2:

他在市場上花了1400元買水果。

He spent 1400 yuan on fruits at the market.

例句 3:

這個手機的售價是1400元

The selling price of this phone is 1400 yuan.

4:1400 bucks

用法:

這是一種非正式的說法,通常用於口語中,表示金錢的數量,通常指美元或其他貨幣。它可以用來描述價格或費用。

例句及翻譯:

例句 1:

這部車的價格大約是1400塊。

The price of this car is about 1400 bucks.

例句 2:

我在網上買了一台相機,花了1400塊。

I bought a camera online for 1400 bucks.

例句 3:

這個遊戲的價格是1400塊。

The price of this game is 1400 bucks.