不開胃的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「不開胃」這個詞通常用來形容食物的味道不佳,無法引起食慾,或者某個情況或事物讓人感到乏味,沒有吸引力。在飲食方面,當一道菜的味道平淡或不美味時,人們會說這道菜「不開胃」。在其他情境中,當某個話題或活動讓人感到無趣或不吸引人時,也可以使用這個詞。

依照不同程度的英文解釋

  1. Not delicious or appealing.
  2. Something that doesn't make you want to eat.
  3. Food that is not tasty.
  4. Something that lacks flavor.
  5. Food that is bland or uninteresting.
  6. A dish that doesn't stimulate appetite.
  7. A meal that fails to entice or excite.
  8. A culinary experience that lacks appeal.
  9. A flavor profile that does not provoke desire for consumption.
  10. Something that is unappetizing or dull.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Unappetizing

用法:

用來描述食物的外觀或味道,使人沒有食慾,通常讓人感到失望或不想嘗試。在餐廳或聚會中,如果一道菜看起來不吸引人,或味道不佳,人們可能會用這個詞來形容。

例句及翻譯:

例句 1:

這道菜看起來很不開胃

This dish looks very unappetizing.

例句 2:

他們的食物總是讓人感到不開胃

Their food always seems unappetizing.

例句 3:

這個餐廳的食物實在太不開胃了。

The food at this restaurant is really unappetizing.

2:Bland

用法:

通常用來形容食物味道淡而無味,缺乏調味或香料,讓人感到無趣。在飲食文化中,某些飲食習慣可能偏好清淡的口味,但過於平淡的食物通常讓人失去興趣。

例句及翻譯:

例句 1:

這道湯太淡了,讓人感到不開胃

This soup is too bland; it makes me lose my appetite.

例句 2:

他不喜歡吃太淡的食物。

He doesn't like to eat bland food.

例句 3:

這道菜的味道實在太平淡了。

The flavor of this dish is really too bland.

3:Dull

用法:

用來形容食物或活動缺乏吸引力或趣味,讓人覺得無聊。在社交場合中,如果某個話題或活動無法引起參與者的興趣,可能會被形容為 dull。

例句及翻譯:

例句 1:

這個聚會真的很無聊,讓我感到不開胃

This party is really dull; it makes me feel unappetized.

例句 2:

這本書的內容讓我感到無聊。

The content of this book is dull to me.

例句 3:

他的演講實在太無趣了。

His speech was just too dull.

4:Uninteresting

用法:

用來形容某事物缺乏吸引力,讓人不想參與或關心。在學習或工作環境中,如果某個主題或任務讓人感到無趣,可能會使用這個詞。

例句及翻譯:

例句 1:

這個話題讓我感到不開胃

This topic is uninteresting to me.

例句 2:

她的報告實在太無趣了。

Her presentation was really uninteresting.

例句 3:

這部電影讓我感到非常無趣。

This movie was very uninteresting to me.