实施的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「实施」這個詞在中文裡指的是將計畫、政策或方案付諸實行的過程。它強調了行動的具體執行,通常涉及將理論或計畫轉化為實際的行動。這個詞常用於管理、政策制定及項目執行等領域。

依照不同程度的英文解釋

  1. To put a plan into action.
  2. To carry out a plan.
  3. To make something happen.
  4. To execute a strategy.
  5. To implement a decision or policy.
  6. To operationalize a concept or plan.
  7. To enact a proposed initiative.
  8. To actualize a framework or policy.
  9. To effectuate a course of action.
  10. To bring a plan or proposal into effect.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Implement

用法:

用於描述將計畫或方案付諸實行的過程。這個詞通常在商業和管理領域中使用,指的是將決策或政策轉化為具體行動的過程。實施的過程需要細緻的規劃和資源配置,並且通常需要評估和調整以確保成功。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要迅速實施這項新政策。

We need to implement this new policy quickly.

例句 2:

他們已經開始實施這個計畫。

They have started to implement this plan.

例句 3:

實施這項措施將有助於提高效率。

Implementing this measure will help improve efficiency.

2:Execute

用法:

通常用於描述執行計畫或任務的過程,強調行動的實施和完成。這個詞常見於技術、法律和商業領域,指的是根據既定的計畫或指示進行具體行動。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要執行這項任務以達成目標。

We need to execute this task to achieve our goals.

例句 2:

計畫的成功取決於如何執行。

The success of the plan depends on how well it is executed.

例句 3:

他負責執行所有的項目指令。

He is responsible for executing all project directives.

3:Carry out

用法:

用於描述按照計畫或指示進行行動的過程,強調實際的執行和完成。這個短語常用於日常生活和工作環境中,指的是遵循指令或計畫進行的具體行動。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要按時完成這項工作。

We need to carry out this work on time.

例句 2:

他們將會執行這項調查。

They will carry out this survey.

例句 3:

她負責執行所有的實驗步驟。

She is responsible for carrying out all the experimental steps.

4:Enforce

用法:

通常用於法律或規則的實施,強調維護和確保遵守的行動。這個詞常用於政府或組織的背景中,指的是確保法律或政策得到遵守和執行。

例句及翻譯:

例句 1:

政府將加強法律的執行。

The government will enforce the law more strictly.

例句 2:

這些規則需要被強制執行。

These rules need to be enforced.

例句 3:

他們負責執行公司的安全政策。

They are responsible for enforcing the company's safety policies.