违反的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「違反」這個詞在中文中指的是不遵守或違背某種規則、法律、協議或約定。通常用於描述行為不符合預期標準或規範的情況。它可以用於法律、道德、社會規範等多個方面。

依照不同程度的英文解釋

  1. Not following rules.
  2. Doing something you shouldn't.
  3. Breaking a rule or law.
  4. Failing to comply with regulations.
  5. Going against established guidelines.
  6. Acting in a manner that contradicts accepted norms.
  7. Engaging in actions that defy legal or ethical standards.
  8. Transgressing established laws or agreements.
  9. Infringing upon regulations or ethical codes.
  10. Contravening rules or laws that govern behavior.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Violation

用法:

通常用於法律或規則的背景下,指的是對某種法律或規定的違反。這個詞通常帶有法律意義,強調行為的非法性或不當性。

例句及翻譯:

例句 1:

這種行為被視為對公司政策的違反。

This behavior is considered a violation of company policy.

例句 2:

他因違反交通規則而被罰款。

He was fined for a violation of traffic rules.

例句 3:

環保組織報告了多起環境違規事件。

Environmental organizations reported several cases of violations.

2:Breach

用法:

這個詞通常用於法律或合同的上下文中,指的是未能遵守協議或條款。它強調了合約或協議的違反,可能導致法律後果。

例句及翻譯:

例句 1:

他們因為違反合約而面臨法律訴訟。

They are facing legal action for breach of contract.

例句 2:

這種行為構成了對信任的違背。

This action constitutes a breach of trust.

例句 3:

公司因違反保密協議而受到懲罰。

The company was penalized for breach of confidentiality.

3:Transgression

用法:

這個詞通常用於道德或社會規範的背景中,指的是對社會或道德規範的違反。它可能不一定涉及法律,但通常是指不當行為。

例句及翻譯:

例句 1:

他的行為被視為對社會規範的違反。

His actions are seen as a transgression of social norms.

例句 2:

這種道德上的違規行為引起了廣泛的關注。

This moral transgression has drawn widespread attention.

例句 3:

她的言論被認為是對社會價值觀的挑戰。

Her remarks are considered a transgression against societal values.

4:Infringement

用法:

常用於知識產權或法律的上下文中,指的是對某種權利的侵犯或違反。它通常涉及法律問題,特別是在版權或專利方面。

例句及翻譯:

例句 1:

這家公司因侵犯版權而被起訴。

The company was sued for copyright infringement.

例句 2:

這種行為被認為是對他人權利的侵犯。

This action is considered an infringement of others' rights.

例句 3:

專利侵權可能導致重大的法律後果。

Patent infringement can lead to significant legal consequences.