「德仁天皇」是指日本的第126代天皇,於2019年5月1日即位,年號為「令和」。他是明仁天皇的長子,於1960年出生。他的即位標誌著日本新時代的開始,並且在位期間,他致力於促進和平與社會福祉。德仁天皇在即位前曾擔任日本皇太子,並且在國內外的各種活動中展現了對文化、藝術和環境保護的重視。
德仁天皇的正式名稱,通常用於正式場合或文獻中。這個名稱強調他作為日本天皇的身份,並且在國際場合中也常使用。
例句 1:
德仁天皇在即位儀式上發表了重要講話。
Emperor Naruhito delivered an important speech at the enthronement ceremony.
例句 2:
德仁天皇的即位標誌著日本新時代的開始。
The ascension of Emperor Naruhito marks the beginning of a new era in Japan.
例句 3:
在德仁天皇的帶領下,皇室活動更加多元化。
Under Emperor Naruhito's leadership, royal activities have become more diverse.
泛指日本的天皇,強調其作為國家象徵的角色。這個詞通常用於討論日本的歷史或文化背景時。
例句 1:
日本天皇在國家儀式中扮演重要角色。
The Japanese Emperor plays an important role in national ceremonies.
例句 2:
日本天皇的地位在社會中被廣泛尊重。
The Japanese Emperor's position is widely respected in society.
例句 3:
日本天皇的歷史可以追溯到幾千年前。
The history of the Japanese Emperor dates back thousands of years.
德仁天皇的名字,通常在非正式或日常對話中使用。這個名稱常用於媒體報導和公眾討論中。
例句 1:
Naruhito天皇在訪問國外時受到了熱烈的歡迎。
Emperor Naruhito received a warm welcome during his visit abroad.
例句 2:
Naruhito天皇強調環境保護的重要性。
Emperor Naruhito emphasizes the importance of environmental conservation.
例句 3:
Naruhito天皇的生活方式受到許多人的關注。
Emperor Naruhito's lifestyle attracts the attention of many.
指德仁天皇是明仁天皇(即平成天皇)的繼任者,這個稱呼強調了德仁天皇的歷史連續性。
例句 1:
德仁天皇是平成天皇的繼任者,承襲了皇室的傳統。
Emperor Naruhito is the successor of the Heisei Emperor, continuing the royal traditions.
例句 2:
德仁天皇的即位象徵著一個新的時代的開始,接續了平成時代。
Emperor Naruhito's ascension symbolizes the beginning of a new era, succeeding the Heisei period.
例句 3:
作為平成天皇的繼任者,德仁天皇面臨著新的挑戰和機遇。
As the successor of the Heisei Emperor, Emperor Naruhito faces new challenges and opportunities.