「新世」這個詞在中文中通常指的是一個新的時代或新的世代,尤其是在科技、文化、社會或政治等方面的變革和發展。它可以用來描述一個新的開始或新的趨勢,通常與創新、進步和改變有關。
常用來描述一個全新的時期,通常伴隨著重大的變革或進步。在商業、科技或文化領域中,當某種新趨勢或創新出現時,經常會被稱為新時代。它代表了一種新的思維方式或生活方式。
例句 1:
隨著科技的進步,我們進入了一個新的時代。
With the advancement of technology, we have entered a new era.
例句 2:
這部電影標誌著電影行業的一個新時代。
This film marks a new era in the film industry.
例句 3:
環保意識的提高也帶來了社會的一個新時代。
The rise of environmental awareness has ushered in a new era for society.
通常與精神、心靈成長和替代療法有關,這個詞也可以用來形容一種新興的生活方式或思想潮流。它代表了一種對於自我實現和靈性探索的追求,並且常與現代社會的變革相連結。
例句 1:
這本書探討了新時代運動的理念。
This book explores the concepts of the New Age movement.
例句 2:
新時代的思想鼓勵人們追求內心的平靜與和諧。
New Age thinking encourages people to seek inner peace and harmony.
例句 3:
許多人在新時代的影響下開始探索靈性成長。
Many people are exploring spiritual growth under the influence of the New Age.
通常指的是一群年輕人或新興的社會群體,這些人擁有不同的價值觀、信念和生活方式。這個詞常用於討論年輕人在社會、科技和文化方面的影響力。
例句 1:
新一代的年輕人對科技的使用非常熟悉。
The new generation is very familiar with the use of technology.
例句 2:
這部電影吸引了許多新一代的觀眾。
This film has attracted many viewers from the new generation.
例句 3:
新一代的藝術家正在重新定義文化創作。
The new generation of artists is redefining cultural creation.
用來描述一個重要的歷史時期,通常伴隨著重大變革或事件。它強調了一個時期的開始,並且通常與歷史、政治或社會變遷有關。
例句 1:
這場戰爭標誌著一個新的歷史時期的開始。
This war marked the beginning of a new epoch in history.
例句 2:
科技革命開啟了一個全新的時代。
The technological revolution opened a whole new epoch.
例句 3:
這些變化將影響未來幾十年的新時期。
These changes will impact the new epoch for decades to come.