15000元的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「15000元」是指金額為15000的貨幣單位,通常用於描述金錢的數量。在台灣,元是新台幣的基本單位,這個數字可以用來表示價格、費用或收入等。

依照不同程度的英文解釋

  1. A specific amount of money.
  2. A number representing currency.
  3. A total of fifteen thousand in currency.
  4. A monetary value of fifteen thousand.
  5. A sum of money that equals fifteen thousand.
  6. A financial figure of fifteen thousand units.
  7. A specific denomination of fifteen thousand in currency.
  8. A total amount of fifteen thousand in monetary terms.
  9. A precise monetary figure amounting to fifteen thousand.
  10. The exact value of fifteen thousand in currency.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:15000 dollars

用法:

通常用於描述美金或其他國家的貨幣,這個數字可以用來表示某種交易、價格或資金的總額。在商業交易中,15000美元可能代表某種商品或服務的價格。

例句及翻譯:

例句 1:

這輛車的價格是15000美元。

The price of this car is 15000 dollars.

例句 2:

他借了15000美元來創業。

He borrowed 15000 dollars to start a business.

例句 3:

如果你有15000美元,你可以考慮投資。

If you have 15000 dollars, you might consider investing.

2:15000 NT dollars

用法:

在台灣,15000元通常指的是新台幣,這是台灣的官方貨幣。這個數字可以用於描述薪水、租金或其他日常開支。

例句及翻譯:

例句 1:

我每個月的薪水是15000元

My monthly salary is 15000 NT dollars.

例句 2:

這個房子的租金是15000元

The rent for this house is 15000 NT dollars.

例句 3:

他計劃用15000元買一台電腦。

He plans to buy a computer for 15000 NT dollars.

3:15000 bucks

用法:

這是一種非正式的說法,通常用於口語中,表示15000元的價值。在日常對話中,人們可能會用這種方式來談論金錢。

例句及翻譯:

例句 1:

我花了15000塊買了新的電視。

I spent 15000 bucks on a new TV.

例句 2:

他賺了15000塊,打算去旅行。

He earned 15000 bucks and plans to travel.

例句 3:

這件藝術品的價值是15000塊。

The value of this artwork is 15000 bucks.

4:15000 currency units

用法:

這是一種更為正式的說法,通常用於會計或經濟學中,表示15000的貨幣單位。這種表達方式通常用於報告或正式文件中。

例句及翻譯:

例句 1:

該項目的預算為15000貨幣單位。

The budget for the project is 15000 currency units.

例句 2:

他們的資金需求是15000貨幣單位。

Their funding requirement is 15000 currency units.

例句 3:

這筆交易的總額達到15000貨幣單位。

The total amount for this transaction reaches 15000 currency units.