「劣等」這個詞在中文中通常用來形容某物或某人在品質、價值、能力等方面低於其他物或人。它可以用來描述產品、服務、學校、工作表現等。這個詞通常帶有負面的含義,暗示著不如別人或不符合某種標準。
用於描述某物或某人在品質、價值或能力方面低於其他物或人。這個詞通常與比較有關,強調某個物件或人的劣勢。可以用於形容產品、服務、學校等,表達其不如其他同類物品的特徵。例如,某品牌的產品可能因為使用劣質材料而被認為是劣等產品。
例句 1:
這款手機的性能明顯劣於其他品牌。
The performance of this phone is clearly inferior to other brands.
例句 2:
他對這家餐廳的評價很低,認為它的食物劣等。
He rated this restaurant poorly, believing its food to be inferior.
例句 3:
這種材料在市場上被認為是劣等的。
This material is considered inferior in the market.
用來形容某物未達到預期的標準或質量,通常用於商業或技術領域。它暗示著某種缺陷或不足,可能影響產品的功能或使用。這個詞在許多情況下可以與劣等互換使用,特別是在描述服務或產品的質量時。
例句 1:
這些產品的品質明顯低於標準。
The quality of these products is clearly substandard.
例句 2:
他們的服務在業界被認為是劣於標準的。
Their service is considered substandard in the industry.
例句 3:
我們不能接受這種劣質的材料。
We cannot accept such substandard materials.
常用於描述產品或服務的質量不如其他選擇,可能涉及材料、設計或生產工藝的問題。這個詞通常用於比較,強調某個選擇的劣勢。
例句 1:
這款鞋的材料質量較低,穿著不太舒適。
The material quality of these shoes is lower-quality, making them uncomfortable to wear.
例句 2:
他選擇了較低品質的電腦,結果性能不佳。
He chose a lower-quality computer, and as a result, its performance was poor.
例句 3:
這些食材的品質較低,影響了整道菜的味道。
The lower-quality ingredients affected the flavor of the entire dish.
這個詞通常用於形容某物或某人的表現或質量不如預期或標準。它可以用於多種情境,強調某種不足或缺陷。
例句 1:
他的表現被認為是不如預期的。
His performance was considered less-than satisfactory.
例句 2:
這部電影的評價低於預期,觀眾反應不佳。
The movie received less-than favorable reviews from audiences.
例句 3:
這項計畫的成果不如我們所期待的。
The results of this project were less-than what we anticipated.