绷带的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「绷带」是指用于包扎伤口或固定受伤部位的带状材料,可以是布、胶带、弹性材料等。它的主要功能是保护伤口、止血、固定骨折或扭伤的部位,帮助伤者恢复。在医疗和急救中,绷带是非常重要的工具,常用于医院、诊所和家庭急救箱中。

依照不同程度的英文解釋

  1. A strip used to cover a wound.
  2. A material for wrapping injuries.
  3. A band used to protect cuts or bruises.
  4. A piece of fabric used to secure an injury.
  5. A strip that helps to heal wounds by holding them in place.
  6. A flexible material used to bind or support injured body parts.
  7. A medical item used to cover and protect injuries.
  8. A textile or adhesive strip applied to injuries for protection and support.
  9. A specialized material designed to stabilize and protect injured tissues.
  10. A medical band used for wrapping injuries to facilitate healing.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Bandage

用法:

通常指用於包扎傷口的材料,可能是布料、彈性帶或其他專業材料。它的設計是為了保護受傷的部位,防止感染,並促進癒合。在醫療環境中,醫生會使用不同類型的繃帶來應對各種傷情。

例句及翻譯:

例句 1:

醫生給我包紮了一個傷口,使用了繃帶。

The doctor bandaged my wound using a bandage.

例句 2:

這種繃帶非常適合用於扭傷的固定。

This type of bandage is very suitable for securing sprains.

例句 3:

我需要一條繃帶來包紮我的手指。

I need a bandage to wrap my finger.

2:Dressing

用法:

在醫療上,這個詞通常指的是用於保護傷口的材料,除了繃帶之外,還可能包括敷料和藥膏。它的功能是保持傷口清潔,促進癒合,並防止感染。

例句及翻譯:

例句 1:

在更換傷口敷料時,請確保手是乾淨的。

Make sure your hands are clean when changing the wound dressing.

例句 2:

這種敷料可以幫助減少疼痛和促進癒合。

This dressing can help reduce pain and promote healing.

例句 3:

她把傷口的敷料更換了一次。

She changed the dressing on her wound.

3:Wrap

用法:

這個詞可以指任何包裹或包扎的材料,通常用於固定或保護受傷的部位。它的使用範圍很廣,可以是彈性包紮或其他類型的包裹材料。

例句及翻譯:

例句 1:

我用彈性包扎來包裹我的腳踝。

I wrapped my ankle with an elastic wrap.

例句 2:

這種包裹材料非常柔軟,適合用於敏感部位。

This wrap material is very soft, suitable for sensitive areas.

例句 3:

請用包扎帶把傷口包好。

Please wrap the wound with a band.

4:Gauze

用法:

通常指用於包扎的輕薄材料,常見於醫療環境中。它的透氣性好,適合用於傷口的覆蓋,並且可以吸收滲出液體。

例句及翻譯:

例句 1:

我需要一些紗布來包紮這個傷口。

I need some gauze to cover this wound.

例句 2:

這種紗布非常適合用於傷口的清潔和包紮。

This gauze is very suitable for cleaning and dressing wounds.

例句 3:

醫生用紗布覆蓋了我的手術傷口。

The doctor covered my surgical wound with gauze.