清楚易懂的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「清楚易懂」這個詞組用來形容某件事物或某種表達方式的明確性和易於理解的特性。它通常用來描述語言、文字、圖表或任何形式的資訊傳遞,表示這些資訊不含模糊或困難的部分,讓人能夠輕鬆理解。

依照不同程度的英文解釋

  1. Easy to understand.
  2. Clear and simple.
  3. Not complicated.
  4. Straightforward and easy to grasp.
  5. Clearly presented and accessible.
  6. Unambiguous and easily comprehensible.
  7. Transparent in communication and devoid of complexity.
  8. Lucid and without confusion.
  9. Articulated in a manner that facilitates understanding.
  10. Expressed in a way that is direct and easy for anyone to follow.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Clear

用法:

常用來形容資訊或表達方式的明確性,表示沒有模糊或含糊之處。在學術或專業場合,清晰的表達有助於確保聽眾或讀者能夠準確理解所傳遞的資訊。

例句及翻譯:

例句 1:

這份報告的結論非常清晰。

The conclusion of the report is very clear.

例句 2:

他用清晰的語言解釋了這個概念。

He explained the concept in clear language.

例句 3:

請確保你的說明是清楚的,這樣大家才能理解。

Please make sure your explanation is clear so everyone can understand.

2:Understandable

用法:

用來形容某件事物或表達方式容易被理解,通常用於形容較為複雜的概念或信息經過簡化後變得容易接受。這個詞強調了接受者能夠輕鬆掌握信息的能力。

例句及翻譯:

例句 1:

他的解釋非常容易理解。

His explanation is very understandable.

例句 2:

這篇文章的內容對於初學者來說是可理解的。

The content of this article is understandable for beginners.

例句 3:

即使是複雜的問題,他也能用可理解的方式來表達。

Even complex issues, he can express in an understandable way.

3:Simple

用法:

通常用來描述不複雜或容易掌握的事物,傳達出一種不需要過多努力就能理解的感覺。這個詞常用於形容方法、步驟或說明,強調其直觀性和易用性。

例句及翻譯:

例句 1:

這個問題的解決方法很簡單。

The solution to this problem is simple.

例句 2:

請用簡單的語言來解釋這個概念。

Please explain this concept in simple terms.

例句 3:

這種設計非常簡單,任何人都能使用。

This design is very simple, anyone can use it.

4:Straightforward

用法:

用來形容某件事情或表達方式直接、明瞭,沒有隱藏的意圖或複雜的過程。這個詞強調了透明性和易於理解的特性,通常用於描述指示、說明或流程。

例句及翻譯:

例句 1:

這個程序的步驟非常直接。

The steps in this procedure are very straightforward.

例句 2:

他的回答很直接,沒有任何模糊之處。

His answer was straightforward, with no ambiguity.

例句 3:

這個問題的解決方案非常直接,易於實施。

The solution to this problem is very straightforward and easy to implement.