「手抖」這個詞在中文裡通常指的是手部不自主的顫抖或震動,這可能是由於緊張、焦慮、疲勞、醫療狀況或其他因素引起的。手抖的情況可以是暫時的,也可以是持續的,並且可能會影響到個人的日常生活和工作。
通常指的是身體某部分的不自主顫抖,尤其是手部。這個詞在醫學上常用來描述由於神經系統問題所引起的顫抖。手部顫抖可能是某些疾病的症狀,例如帕金森病。
例句 1:
他的手因為疾病而出現顫抖。
His hands tremble due to the illness.
例句 2:
這種顫抖可能是由於焦慮引起的。
This tremor may be caused by anxiety.
例句 3:
醫生檢查了她的手顫抖情況。
The doctor examined her hand tremors.
可以用來描述手部或其他身體部位的顫動,通常是因為情緒、寒冷或其他原因。這個詞的使用範圍更廣,除了醫學上,也可以用於描述情感上的反應。
例句 1:
當他緊張時,手會不自覺地抖動。
His hands shake unconsciously when he is nervous.
例句 2:
她在寒冷的天氣裡手會抖。
Her hands shake in the cold weather.
例句 3:
他因為驚訝而手抖。
He shakes his hands due to surprise.
通常用來描述輕微而快速的顫抖,常常與情感或冷的反應有關。雖然這個詞不專門用於手部,但在描述手抖時也可以使用。
例句 1:
她因為緊張而手微微顫抖。
Her hands quiver due to nervousness.
例句 2:
在寒冷的天氣裡,他的手微微顫動。
His hands quiver in the cold weather.
例句 3:
當她看到驚人的景象時,手也開始顫抖。
Her hands began to quiver when she saw the astonishing sight.
通常用來描述因寒冷或恐懼而引起的顫抖,這個詞較少用於描述手部顫抖,但在某些情況下可以用來形容。
例句 1:
她在寒風中顫抖,手也跟著抖動。
She shivered in the cold wind, and her hands shook as well.
例句 2:
他因為害怕而手開始顫抖。
He started to shiver with fear.
例句 3:
寒冷的天氣讓她的手顫抖不已。
The cold weather made her hands shiver uncontrollably.