「更具象」這個詞在中文中主要指的是將某個概念、想法或事物的表達變得更加具體、明確和形象化。這通常涉及到用具體的例子、詳細的描述或生動的比喻來幫助理解。
用於描述將抽象的概念轉化為具體的、可感知的事物。這可以通過實際的例子或數據來實現,使得讀者或聽眾能夠更容易地理解和聯繫。
例句 1:
這個理論需要更具體的例子來支持。
This theory needs more concrete examples to support it.
例句 2:
我們需要更具體的計畫來執行這個項目。
We need a more concrete plan to execute this project.
例句 3:
她的報告缺乏具體的數據支持。
Her report lacks concrete data to support her claims.
用於強調在表達中提供更多的細節和準確性。這通常涉及到清楚地定義某個概念或範疇,以避免模糊或不確定的解釋。
例句 1:
請提供更具體的資訊,以便我們能夠做出決策。
Please provide more specific information so we can make a decision.
例句 2:
這個問題需要更具體的解釋。
This issue requires a more specific explanation.
例句 3:
我希望你能給我更具體的建議。
I hope you can give me more specific advice.
用於描述使描述或表達更加生動、形象化,通常涉及到使用形象的語言或比喻來引起讀者或聽眾的共鳴。
例句 1:
她的故事非常生動,讓我感覺就像親身經歷一樣。
Her story was so vivid that I felt like I was experiencing it myself.
例句 2:
這幅畫非常生動,完美地捕捉了那個時刻。
This painting is very vivid and perfectly captures that moment.
例句 3:
他用生動的語言描述了他的旅行經歷。
He described his travel experiences in such vivid language.
用於強調提供更多的資訊、數據或解釋,以便讓人更好地理解某個主題或概念。這通常涉及到深入探討某個問題或情況。
例句 1:
這份報告需要更詳細的分析。
This report needs a more detailed analysis.
例句 2:
請給我更詳細的步驟說明。
Please provide me with more detailed instructions.
例句 3:
他在會議中提供了更詳細的計畫。
He provided a more detailed plan during the meeting.