「不近人情」這個成語用來形容一個人或事物缺乏人情味、冷漠、不懂得體諒他人,或是對他人的情感需求不予以關心。它通常帶有負面的評價,暗示著對於人際關係的疏離或冷淡。這個成語可以用來描述某些人的行為、態度,或者某些規則、制度過於嚴苛,使人感到不舒服或無法接受。
指缺乏同情心或情感的表現。這個詞通常用來形容那些對他人的痛苦或需要無動於衷的人,顯示出他們的冷漠和無情。在社交場合中,這樣的人可能會讓他人感到不安或不快,因為他們似乎不在乎周圍人的感受。
例句 1:
他的反應讓人覺得他非常不近人情。
His reaction made it seem like he was very unfeeling.
例句 2:
她對朋友的困難表現得很不近人情。
She was unfeeling towards her friend's difficulties.
例句 3:
這種不近人情的態度讓團隊氣氛變得緊張。
This unfeeling attitude made the team atmosphere tense.
形容一個人缺乏同情心或情感,對他人痛苦或需求漠不關心。這個詞帶有強烈的負面意味,通常用來形容那些在道德上或情感上冷漠的人。人們可能會因為這種性格而感到孤立或被拒絕。
例句 1:
他的冷漠讓人覺得他很不近人情。
His cold-heartedness made him seem very unapproachable.
例句 2:
這樣的冷漠行為讓人無法忍受。
Such cold-hearted behavior is unbearable.
例句 3:
她的冷漠讓朋友們感到失望。
Her cold-heartedness disappointed her friends.
指缺乏同情心或對他人情感的理解,通常用來形容那些對他人遭遇無法表示理解或關心的人。這樣的人在社交場合中可能會讓他人感到不快,因為他們似乎不願意提供情感上的支持。
例句 1:
他的反應讓人覺得他對我的處境很不近人情。
His response made it seem like he was unsympathetic to my situation.
例句 2:
她的態度讓人感到非常不近人情。
Her attitude felt very unsympathetic.
例句 3:
在這種情況下,無法顯示同情心是非常不近人情的。
It is very unsympathetic to not show compassion in this situation.
形容一個人與他人保持距離,顯得冷漠或不願意參與社交互動。這個詞通常用來描述那些在社交場合中不願意表現出親近或友好的態度的人,讓周圍的人感到他們很難接近。
例句 1:
他在聚會上顯得很不近人情,讓人難以接近。
He seemed very aloof at the party, making it hard to approach him.
例句 2:
她的冷漠使得他人感到不安,因為她總是保持距離。
Her aloofness made others uncomfortable, as she always kept her distance.
例句 3:
這種不近人情的態度讓人覺得她不想交朋友。
This aloof attitude made it seem like she didn't want to make friends.