Malakua的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「Malakua」這個詞在中文中沒有直接的翻譯,因為它可能是一個專有名詞、地名或特定文化中的術語。根據上下文,它可能指代某種特定的事物或概念。

依照不同程度的英文解釋

  1. A name or term from a specific culture.
  2. A word that might refer to something unique.
  3. A term that is not commonly known.
  4. A specific name that may have cultural significance.
  5. A word that could relate to a particular place or people.
  6. A term that might denote a specific identity or concept.
  7. A name or term that may require cultural context to understand.
  8. A designation that may refer to a unique cultural, geographical, or historical entity.
  9. A term that may hold significance in a particular linguistic or cultural framework.
  10. A label or name that is specific to a certain group or context.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Term

用法:

通常用於學術或專業環境中,表示某個具體的概念或詞彙。這個詞在不同的學科和領域中可能有不同的含義,並且常常用於描述特定的現象或事物。

例句及翻譯:

例句 1:

在這篇文章中,作者定義了幾個重要的術語。

In this article, the author defines several important terms.

例句 2:

這個術語在科學界中非常常見。

This term is very common in the scientific community.

例句 3:

我們需要清楚理解這些專業術語的意思。

We need to clearly understand the meanings of these technical terms.

2:Name

用法:

用於指代某個人、地點、事物或概念的詞彙,通常用於識別或標記。名字可以是個人的名字、地名或品牌名稱等。

例句及翻譯:

例句 1:

這個地方的名字很有趣。

The name of this place is very interesting.

例句 2:

她的名字在當地社區中非常有名。

Her name is very well-known in the local community.

例句 3:

他們給新產品取了一個吸引人的名字。

They chose an appealing name for the new product.

3:Label

用法:

通常用於標識某種產品、物品或概念的詞語,可能涉及分類或描述的功能。標籤可以是實體的,像商品上的標籤,也可以是抽象的,像對某個概念的描述。

例句及翻譯:

例句 1:

這個標籤幫助我們理解產品的成分。

This label helps us understand the ingredients of the product.

例句 2:

在這次展覽中,每個藝術品都有一個標籤。

Each artwork in the exhibition has a label.

例句 3:

這個概念的標籤可能會影響人們的理解。

The label for this concept may influence people's understanding.

4:Identifier

用法:

用於指代某個特定對象或概念的詞語,通常用於數據庫或系統中,以便於識別和檢索。識別符可以是數字、字母或其他符號。

例句及翻譯:

例句 1:

每個用戶都有一個唯一的識別符。

Each user has a unique identifier.

例句 2:

這個識別符幫助我們快速找到相關資訊。

This identifier helps us quickly find relevant information.

例句 3:

在這個系統中,識別符是必需的。

In this system, identifiers are necessary.