Trash的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「Trash」這個詞在中文裡通常指垃圾、廢物或不再需要的東西,可以是物理上的廢棄物,也可以是比喻意義上的無用或低質量的東西。在不同的上下文中,這個詞的使用可能會有所不同,例如在環保、清理或批評某事物的質量時。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something you throw away.
  2. Things that are no longer needed.
  3. Unwanted items or waste.
  4. Waste material that is discarded.
  5. Items that are considered worthless.
  6. Refuse or discarded material that is not useful.
  7. Unwanted substances or objects that require disposal.
  8. Material that is no longer of value or use.
  9. Items deemed as refuse or waste, often needing proper disposal.
  10. Any material that is thrown away or considered useless.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Garbage

用法:

通常指家庭或日常生活中產生的廢棄物,包括食物殘渣、包裝材料等。這個詞常用於描述需要收集和處理的廢棄物,特別是在家庭或社區環境中。

例句及翻譯:

例句 1:

請把這些垃圾放進垃圾桶裡。

Please put this garbage in the trash can.

例句 2:

我們需要定期清理花園裡的垃圾。

We need to regularly clean up the garbage in the garden.

例句 3:

這個城市的垃圾處理系統需要改善。

The garbage disposal system in this city needs improvement.

2:Waste

用法:

泛指任何無法再利用的物質或資源,通常用於描述不必要的消耗或損失。在商業和環保領域,這個詞經常用來討論資源的有效使用和浪費的問題。

例句及翻譯:

例句 1:

我們應該減少不必要的浪費。

We should reduce unnecessary waste.

例句 2:

這家公司致力於減少生產過程中的廢物。

This company is committed to reducing waste in the production process.

例句 3:

回收利用可以幫助減少環境廢物。

Recycling can help reduce environmental waste.

3:Rubbish

用法:

這個詞與垃圾相似,但在某些地區更常用,尤其是在英國。它可以指任何無用的東西或廢棄物,也可以用來形容某事物的低質量。

例句及翻譯:

例句 1:

這部電影真的是一堆垃圾。

That movie was just a load of rubbish.

例句 2:

他把所有的垃圾都扔進了垃圾箱。

He threw all the rubbish into the bin.

例句 3:

我們應該定期清理這些舊的垃圾。

We should regularly clear out this old rubbish.

4:Refuse

用法:

這個詞專指被丟棄的廢物,尤其是在商業或工業環境中。它通常用於描述需要處理的固體廢物,並且在法律和環保的上下文中經常出現。

例句及翻譯:

例句 1:

工廠每天都會產生大量的廢棄物。

The factory generates a large amount of refuse every day.

例句 2:

我們需要找到更好的方法來處理這些廢物。

We need to find better ways to manage this refuse.

例句 3:

這個地區的廢物處理設施需要升級。

The waste management facilities in this area need upgrading.