「Trash」這個詞在中文裡通常指垃圾、廢物或不再需要的東西,可以是物理上的廢棄物,也可以是比喻意義上的無用或低質量的東西。在不同的上下文中,這個詞的使用可能會有所不同,例如在環保、清理或批評某事物的質量時。
通常指家庭或日常生活中產生的廢棄物,包括食物殘渣、包裝材料等。這個詞常用於描述需要收集和處理的廢棄物,特別是在家庭或社區環境中。
例句 1:
請把這些垃圾放進垃圾桶裡。
Please put this garbage in the trash can.
例句 2:
我們需要定期清理花園裡的垃圾。
We need to regularly clean up the garbage in the garden.
例句 3:
這個城市的垃圾處理系統需要改善。
The garbage disposal system in this city needs improvement.
泛指任何無法再利用的物質或資源,通常用於描述不必要的消耗或損失。在商業和環保領域,這個詞經常用來討論資源的有效使用和浪費的問題。
例句 1:
我們應該減少不必要的浪費。
We should reduce unnecessary waste.
例句 2:
這家公司致力於減少生產過程中的廢物。
This company is committed to reducing waste in the production process.
例句 3:
回收利用可以幫助減少環境廢物。
Recycling can help reduce environmental waste.
這個詞與垃圾相似,但在某些地區更常用,尤其是在英國。它可以指任何無用的東西或廢棄物,也可以用來形容某事物的低質量。
例句 1:
這部電影真的是一堆垃圾。
That movie was just a load of rubbish.
例句 2:
他把所有的垃圾都扔進了垃圾箱。
He threw all the rubbish into the bin.
例句 3:
我們應該定期清理這些舊的垃圾。
We should regularly clear out this old rubbish.
這個詞專指被丟棄的廢物,尤其是在商業或工業環境中。它通常用於描述需要處理的固體廢物,並且在法律和環保的上下文中經常出現。
例句 1:
工廠每天都會產生大量的廢棄物。
The factory generates a large amount of refuse every day.
例句 2:
我們需要找到更好的方法來處理這些廢物。
We need to find better ways to manage this refuse.
例句 3:
這個地區的廢物處理設施需要升級。
The waste management facilities in this area need upgrading.