commitment的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「commitment」這個詞在中文中通常指的是對某個目標、任務或關係的承諾、責任或忠誠。它可以用來描述個人對某事的投入程度,無論是工作、學習、愛情、家庭還是社會責任。這個詞語通常帶有積極的含義,表示對某件事情的重視和持續的努力。

依照不同程度的英文解釋

  1. A promise to do something.
  2. Being dedicated to something.
  3. A strong promise to take action.
  4. Being responsible for something.
  5. A dedication to a cause or goal.
  6. A binding promise to uphold responsibilities.
  7. A pledge to remain loyal and dedicated.
  8. A firm obligation to fulfill duties or goals.
  9. A profound obligation that entails personal sacrifice for a cause.
  10. A deep-seated promise that involves loyalty and responsibility.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Dedication

用法:

通常指對某項工作、任務或目標的熱情和投入,表示個人願意為之付出努力和時間。這個詞經常用於描述個人在職業或興趣上的投入程度。

例句及翻譯:

例句 1:

她對這項研究的奉獻精神讓人印象深刻。

Her dedication to the research is impressive.

例句 2:

他在工作上展現了極大的奉獻精神。

He shows great dedication in his work.

例句 3:

這本書展示了作者對環保的奉獻。

This book demonstrates the author's dedication to environmental protection.

2:Obligation

用法:

指由於法律、道德或社會規範而需要履行的責任或義務,通常帶有強制性。它可以是法律上的責任,也可以是道德或社會上期望的行為。

例句及翻譯:

例句 1:

作為一名父母,他有責任照顧孩子,這是他的義務。

As a parent, he has an obligation to take care of his children.

例句 2:

她感到有義務支持這個慈善機構。

She feels an obligation to support this charity.

例句 3:

公司對員工的安全有法律上的義務。

The company has a legal obligation to ensure employee safety.

3:Promise

用法:

表示對某事的承諾,通常是口頭或書面的,並期望遵守。它可以是正式的承諾,也可以是非正式的。

例句及翻譯:

例句 1:

他向我保證會準時到達。

He promised me he would arrive on time.

例句 2:

她對朋友的承諾非常重要。

Her promise to her friends is very important.

例句 3:

我向自己承諾會努力工作。

I made a promise to myself to work hard.

4:Devotion

用法:

強調對某事的深厚情感和持續的投入,通常用於描述對家庭、事業或某種信念的忠誠。

例句及翻譯:

例句 1:

她對家庭的奉獻讓人感動。

Her devotion to her family is touching.

例句 2:

他的工作表現出對公司的忠誠和奉獻。

His work shows loyalty and devotion to the company.

例句 3:

這位志工的奉獻精神激勵了許多人。

The volunteer's devotion inspired many people.