hysteria的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「歇斯底里」這個詞在中文中通常用來形容一種極端的情緒狀態,通常涉及過度的恐慌、焦慮或興奮,可能表現為失控的行為或情緒。在心理學中,歇斯底里也可以指某些精神疾病的症狀,特別是涉及情緒和行為的極端反應。

依照不同程度的英文解釋

  1. An extreme emotional reaction.
  2. A state of intense excitement or fear.
  3. An uncontrollable emotional response.
  4. A situation where someone loses control due to strong feelings.
  5. A condition characterized by overwhelming emotions.
  6. A psychological state marked by excessive emotional reactions.
  7. A reaction to stress that leads to irrational behavior.
  8. An emotional outburst often triggered by anxiety or fear.
  9. A psychological phenomenon where individuals exhibit extreme emotional disturbance.
  10. A state of extreme agitation or emotional disturbance.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Frenzy

用法:

指一種極端的興奮或失控的狀態,通常伴隨著激烈的情緒表現。這個詞常用於描述因情緒過度而導致的行為失控,無論是正面的興奮還是負面的狂亂。在社會或群體行為中,frenzy 可以形容人們因為某種事件或情境而產生的集體狂熱。

例句及翻譯:

例句 1:

在音樂會上,粉絲們進入了一種瘋狂的狀態。

At the concert, the fans went into a frenzy.

例句 2:

她的成功引發了媒體的瘋狂報導。

Her success triggered a frenzy of media coverage.

例句 3:

那場比賽結束後,球迷們陷入了一種瘋狂的興奮之中。

After the game, the fans were in a frenzy of excitement.

2:Panic

用法:

指一種強烈的恐懼或焦慮,通常伴隨著失去理智的行為。這個詞經常用來形容在面臨危險或壓力時,個體或群體的反應。panic 可以是短暫的,也可以是持續的,並且可能導致無法做出理智的決定。

例句及翻譯:

例句 1:

當火災警報響起時,許多人開始感到恐慌。

When the fire alarm went off, many people started to panic.

例句 2:

他的恐慌反應使他無法正常思考。

His panic response prevented him from thinking clearly.

例句 3:

在緊急情況下,人們常常會感到恐慌。

In emergencies, people often experience panic.

3:Agitation

用法:

通常指情緒上的不安或焦慮,可能表現為身體上的不安或焦躁。這個詞可以用來描述由於外部壓力或內心煩惱而導致的情緒波動。agitation 可以是短期的,也可能是長期的,並且可能影響個體的行為和決策。

例句及翻譯:

例句 1:

她的焦慮和不安讓她無法集中注意力。

Her agitation prevented her from focusing.

例句 2:

他在等待結果時感到極度不安。

He felt a great deal of agitation while waiting for the results.

例句 3:

這種情緒上的不安可能會影響到她的健康。

This emotional agitation may affect her health.