lid的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「lid」這個詞在中文裡通常指的是蓋子或蓋子類的物品,可以用來覆蓋、保護或封閉某個容器或物品。它可以是用於食物容器的蓋子、罐子的蓋子,或是其他任何類型的容器的上蓋。根據上下文,它也可以用來比喻某種限制或界限。

依照不同程度的英文解釋

  1. A cover for a container.
  2. Something that goes on top of a jar or box.
  3. A piece that closes or covers something.
  4. A removable top for a pot or container.
  5. A cover that prevents things from falling out.
  6. A barrier that seals off the contents of a container.
  7. An object that serves to enclose or protect something.
  8. A component that serves to close or cover an opening.
  9. A protective cover that can be opened or closed on a receptacle.
  10. A top or cover that can be fitted onto a container to keep its contents secure.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Cover

用法:

通常指用來保護或遮擋某物的物品,可以是紙、布或塑料等材質。它的用法相當廣泛,除了指容器的蓋子外,還可以指書本的封面或其他類似的物品。它的主要功能是提供保護,防止外部因素影響裡面的內容。

例句及翻譯:

例句 1:

請把這個盒子的蓋子蓋好。

Please put the cover back on this box.

例句 2:

這本書的封面設計得很漂亮。

The cover of this book is beautifully designed.

例句 3:

這個容器需要一個適合的蓋子來保護裡面的食物。

This container needs a proper cover to protect the food inside.

2:Cap

用法:

通常用於指瓶子或罐子的蓋子,特別是那些可以旋轉或壓緊固定的類型。它通常用於飲料瓶、藥瓶或其他類似的容器,目的是防止液體洩漏或保持內容物的新鮮。

例句及翻譯:

例句 1:

這瓶水的蓋子沒有旋緊,水會漏出來。

The cap on this bottle is not tight, and the water will leak out.

例句 2:

請把藥瓶的蓋子蓋好。

Please put the cap back on the medicine bottle.

例句 3:

這個罐子的蓋子很緊,不容易打開。

The cap on this jar is very tight and hard to open.

3:Top

用法:

通常指某個物體的最上部分或上蓋,可以是任何物品的上方部分。它不僅限於容器,還可以指建築物的頂部或其他類似的結構。它的用途包羅萬象,通常用來描述某物的最高點或最上面的一層。

例句及翻譯:

例句 1:

這個盒子的上面有一個小洞。

There is a small hole on the top of this box.

例句 2:

我們把書架的最上面放上幾本書。

We placed a few books on the top of the shelf.

例句 3:

把這個蛋糕的上面裝飾得漂亮一點。

Decorate the top of this cake nicely.

4:Seal

用法:

通常指用來封閉或密封容器的物品,以防止內容物洩漏或受到污染。它可以是專業的密封裝置,或是普通的蓋子。這個詞在食品包裝、化學容器等場合中使用頻繁。

例句及翻譯:

例句 1:

這個瓶子的密封性很好,液體不會漏出。

The seal on this bottle is very good; the liquid won't leak out.

例句 2:

請檢查這個包裝的密封是否完好。

Please check if the seal on this package is intact.

例句 3:

我們需要一個良好的密封來保持食物的新鮮。

We need a good seal to keep the food fresh.