「revitalized」這個詞的中文意思是使某物恢復活力、重新振興或重新賦予生命。它通常用於描述一個地方、組織、計畫或人的狀態,表示其經過某種改變、改善或更新後,重新變得充滿活力和生機。
通常指使某物或某人恢復年輕或活力的過程,常用於描述人的狀態或外貌,也可以指地方或事物的改善。這個詞帶有強烈的正面意義,表示經過某種改變後,變得更好或更有活力。
例句 1:
這次度假讓我感覺煥然一新。
The vacation made me feel rejuvenated.
例句 2:
這個城市的重建計畫使它變得更加活力四射。
The city's revitalization project made it more vibrant.
例句 3:
她的健康飲食和運動讓她感覺年輕了十歲。
Her healthy diet and exercise made her feel rejuvenated by ten years.
指某事物的恢復或重新開始,通常用於描述情感、興趣或精力的回升。這個詞可以用來形容人的精神狀態或對某事的熱情,並且常常與重新開始的概念相關聯。
例句 1:
他對工作的熱情再次被重新點燃。
His passion for work was renewed.
例句 2:
經過這次訓練,我的技能得到了重新提升。
After this training, my skills were renewed.
例句 3:
他們的友誼在多年後重新焕發活力。
Their friendship was renewed after many years.
指某物或某人的狀態回到活躍或生機勃勃的狀態,常用於描述經歷過一段時間的低迷或衰退後的恢復。這個詞可以用於形容情感、興趣、文化或活動的復甦。
例句 1:
這個古老的傳統最近被重新復興。
This ancient tradition has been revived recently.
例句 2:
經過一段時間的沉寂,這個樂團再次復出並舉行演唱會。
After a period of silence, the band has revived and held a concert.
例句 3:
這部電影的重拍讓經典故事再次復活。
The remake of the film has revived the classic story.
通常用於描述使某人或某事變得充滿活力和能量的過程,常見於運動、健康或生活方式的討論。這個詞通常帶有強烈的正面意義,表示經過某種活動或改變後,變得更有活力。
例句 1:
這次運動讓我感到充滿活力。
The exercise invigorated me.
例句 2:
新鮮的空氣和陽光讓我們感到精神焕發。
The fresh air and sunlight invigorated us.
例句 3:
這種新方法讓團隊感到充滿活力。
This new approach has invigorated the team.